Koi Hajime
…发音为“Omoi Zome”,指的是新年之后的初恋。
旧年结下的情不适用。

当然不是“初恋”。
******************
很多人都知道雪女的故事。
一个迷失在深雪山中的年轻人爱上了一个美丽的山妖,一个雪女。
“Ikufurutose”(意思是“多年来我第一次爱上某人”)
等说雪女勾引了男人。
与雪女做交易平安下山的男人爱上了久别来访的美女,二人结为夫妻。
有幸生子,他们过着幸福的日子
“今晚的仪式,不用说什么”
我和雪女许下了诺言。他的妻子讲述了过去的日子。
故事。
许多描写这个故事的书都有一个场景,一个愤怒的雪女想杀死她的丈夫,但因为她的孩子,她不能这样做,哭着回到山上。
然而,在现实中,她的丈夫被杀,悲惨的结局是连年幼的孩子都被夺去性命。
而丈夫并没有食言。真正的起因是雪女的事情。
老公是个普通人,自然是一年一年老去。
老婆是妖怪,永远不会老。永远年轻美丽
Yuki-onna 猎杀年轻男子并犯下不忠行为。
老公知道后酿成悲剧…
这是事实,但为了流传下来,我写下了结局早先也算是不错的吧。
雪女是不朽的。
即使是现在,他也在人类周围漫游,寻找美少年。
小心你在雪夜遇到的女人,尤其是那些使用“omoizome”这样的旧词的女人。
恐怖故事发布:恐怖恐怖无名氏
作者:怖話
原文:恋い初め
恋い初め
…「おもいぞめ」と読み、年が明けて最初にした恋のことをいう。
旧年から持ち越した恋には当てはまらない。
もちろん「初恋」とは違う。
****************
雪女(ゆきおんな・ゆきめ)の物語を知っている人は多いだろう。
雪深い山で遭難した若者が美しい山の怪(やまのけ)、雪女の情を受ける。
「幾経る年(いくふるとせ)のこれがまことにおもいぞめ」(何年ぶりかに人を好きになりました、というような意味)
などと言って雪女は男を誘惑したという。
雪女と契り無事に下山した男は、しばらくして訪ねてきた美女と恋に落ち夫婦(みょうと)になる。
子宝にも恵まれ幸せな日々を送っていたが
「今宵の儀、努々(ゆめゆめ)口外無用」
という雪女との約束を破り、女房に昔語りをしてしまう。
…という話。
この物語を扱った書物の多くは、怒った雪女が夫を殺そうとするが子供たちのことを思うとそれもできず、泣きながら山に帰ってゆくというシーンで終わる。
しかし実際には夫は殺され、まだ幼い子供たちまでも残らず命を奪われるという惨い結末だった。
しかも夫は約束を破ってなどいなかった。雪女の浮気が真の原因だった。
普通の人間である夫は、当然のことながら年々老いてゆく。
女房は妖怪であるので老いない。いつまでも若く美しい。
雪女は若い男を漁り歩き、不貞を重ねた。
それが夫の知るところとなり、惨劇を呼んだ…
これが真相なのだが、民話として語り継ぐには先に書いたような結末が良とされたのだろう。
雪女は不老不死である。
今でも若く美しい男を漁って人間(じんかん)を徘徊している。
雪の降る夜に知り合った女性、ことに「おもいぞめ」などという古い言葉を使う女性には用心した方がいい。
怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん