Kaze no kami-風の神(かぜのかみ)

翻译:风灵栖息地:乘风而行外观:风神是无形的、看不见的恶灵。尽管它们是隐形的,但在绘画中,它们通常被描绘成穿着破烂缠腰布、年老体弱、猿猴般的恶魔。它们通过控制风和传播疾病给人类带来痛苦。互动:风之神乘风而行,从一个地方到另一个地方传播疾病。它们通过小裂缝和缝隙溜进家中,感知室内温暖空气和室外寒冷空气之间的温差。当它们遇到人时,它们会呼出潮湿、黄色的气息。任何沐浴在这种有毒空气中的人都会生病。除了用呼吸传播疾病之外,风之神还可以控制风本身的流动。农民和渔民等生计受风影响较大的工人担心风之风反复无常

Kaze no kami-風の神(かぜのかみ)

翻译:风灵
栖息地:乘风而行

外观:风神是无形的、看不见的恶灵。尽管它们是隐形的,但在绘画中,它们通常被描绘成穿着破烂缠腰布、年老体弱、猿猴般的恶魔。它们通过控制风和传播疾病给人类带来痛苦。

互动:风之神乘风而行,从一个地方到另一个地方传播疾病。它们通过小裂缝和缝隙溜进家中,感知室内温暖空气和室外寒冷空气之间的温差。当它们遇到人时,它们会呼出潮湿、黄色的气息。任何沐浴在这种有毒空气中的人都会生病。

除了用呼吸传播疾病之外,风之神还可以控制风本身的流动。农民和渔民等生计受风影响较大的工人担心风之风反复无常的性质我。在许多地方,他们甚至被奉为神明,以避免激怒他们。

起源:风之神呼出的黄色气息可能代表了落在日本的黄色沙尘,尤其是在早春。中国北方黄土高原的风蚀将大量泥沙卷入大气中。然后淤泥以黄色粉尘的形式落在日本和其他东亚国家。它会导致呼吸系统问题,甚至在特别严重的日子里会使天空变暗。早春气温波动大,潮湿的风和黄沙的结合常常使人们感到不适。在过去,这被认为是恶灵所为。

虽然医学的进步最终终结了风神作为疾病携带者的信仰,但这种迷信仍然保留在日语中表示普通感冒的词“kaze”中,翻译过来就是“邪恶的风”。同样,短语kaze ni au——“遇到r风”——意思是运气不好或者突然生病。

日本妖怪

Kawauso-獺(かわうそ)

2024-2-10 13:20:01

日本妖怪

Kazenbō-火前坊(かぜんぼう)

2024-2-10 14:00:02

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索