Momonjii-百々爺(ももんじい)

翻译:一百个(即非常老的)老头栖息地:黑暗的道路和山口饮食:未知外观:飞鼠是由长寿的信马诞生的,妖怪最初是由长寿的蝙蝠诞生的。这是一种神秘的妖怪,其形态为毛茸茸的兽性老人,在荒野中游荡并袭击路人,尤其是哭泣或行为不端的儿童。飞鼠在深夜出现在路上,风吹得很大,遇到它们的人会突然病得很重。起源:momonjii 这个名字是由日本双关语和双关语的非常复杂的组合创造的。它由 momonga 和 gagoji 两个词组成。 Momonga 在日语中是小型飞鼠的意思,但很久以前,Momonga 和 musa

Momonjii-百々爺(ももんじい)

翻译:一百个(即非常老的)老头
栖息地:黑暗的道路和山口
饮食:未知

外观:飞鼠是由长寿的信马诞生的,妖怪最初是由长寿的蝙蝠诞生的。这是一种神秘的妖怪,其形态为毛茸茸的兽性老人,在荒野中游荡并袭击路人,尤其是哭泣或行为不端的儿童。飞鼠在深夜出现在路上,风吹得很大,遇到它们的人会突然病得很重。

起源:momonjii 这个名字是由日本双关语和双关语的非常复杂的组合创造的。它由 momonga 和 gagoji 两个词组成。 Momonga 在日语中是小型飞鼠的意思,但很久以前,Momonga 和 musasabi(日本巨型飞鼠)被认为是同一种动物,因此它们的名字可以互换使用。妖怪信真(momonjii 是由它创造出来的)与武佐比 (musasabi) 非常相似,并且o 可互换的名字 Momonga 经常被用来指代 nobusuma。 “Gagoji”是一个地区性词汇,指的是袭击儿童的类似妖怪的怪物。这个词源自元兴寺恶魔伽古泽的传说。是恶魔名字的地区变体。因此,momonga 和 gagoji 组合成 momonjii,指的是与 nobusuma 有关的可怕的袭击儿童的怪物。

在江户时代,严格禁止食用某些动物的肉,例如鹿和野猪。这些禁止动物被统称为“momonjii”。为了绕过这一禁令,商店开始将动物肉作为“药物”而不是食品出售。这些“药”店被称为“momonji-ya”,人们相信那里出售的肉可以预防疾病。这种妖怪类似于野生动物并且还会带来疾病,这一事实对 momonjii 和 momonji-ya 来说是一个讽刺。

momonji-ya 出售的“药物”被赋予了昵称,以便区分掩盖其真实内容。例如,鹿肉被称为“枫叶”,而野猪肉被称为“牡丹”。这种秘密意象持续存在于花札扑克牌等物品中,其中鹿和枫叶、野猪和牡丹被描绘在一起。当鸟山石园(Toriyama Sekien)非常了解花札卡中的图像时,他第一次为桃门氏绘制插图时,他将他画成躲在一堆枫叶中 – 在这个妖怪和禁止吃动物肉之间建立了另一个联系。

日本妖怪

Momiji-紅葉(もみじ)

2024-2-28 11:20:01

日本妖怪

Mōryō-

2024-2-28 13:00:02

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索