wallpaper:1
鬼魂无处不在。
这对我这种灵感感很强的人来说是常[文]识。
有个鬼,我总是在路口经过。
昨晚有个鬼蹲在路边。
昨天我开车撞到一个鬼。
回家的路上,我在一家便利店停了下来,还以为是个店员,一聊才知道是鬼。
早晚白天,他们像人类一样融入日常生活。
虽然基本上哪里都能遇到鬼,但我知[章]道,人生只有一个安全地带。
那是厕所。
私人厕所是看不到鬼的,不仅仅是在家里,在工作中。从未。
偶尔,他坐在马桶上,因为他在我前面,但不知为什么,当我进入时,他会去某个地方。
连屋子里的男女鬼都不进卫生间。
这就是为什么我经常听到关于厕所的可怕故事,但我认为它们不是真的。这可能只是对封闭式厕所内部空间的自私恐惧。
厕所是我的避难所,是我可以独处,不见人不见鬼的地方。
回家后,今天我一个人去洗手间寻找短暂的治愈。
作者:お礼ちゃん
原文:【意味怖】幽霊は至る所にいる
wallpaper:1
幽霊は至る所にいる。
これは霊感の強い私からしたら常識[来]である。
交差点でいつもすれ違う幽霊がいる[自]。
この前夜中に道端でうづくまる霊が[i]いた。
昨日は車を運転しているときに遭遇[a]した霊を轢いてしまった。
帰り道に寄ったコンビ二で店員だと[m]思って話しかけたら幽霊だった。
朝も夜も昼も、まるで人間のように[k]彼らは日常生活に溶け込んでいる。[.]
幽霊とは基本どこにいても遭遇して[c]しまうけれど、生活する中で一つだ[n]け安全地帯があることを私は知って[恐]いる。
それはトイレだ。
トイレの個室の中であれば、家や会[怖]社に限らず幽霊を見ることはない。[鬼]今までで一度もだ。
たまに先回りされて便器に座ってい[故]ることもあるが、何故か私が入ると[事]どこかへ行く。
家の中にいる男女の幽霊さえトイレ[文]には侵入してこない。
だからよくトイレに関係する怖い話[章]を聞くことがあるが、あれは嘘だと[来]思う。閉鎖的なトイレの中の空間を[自]勝手に怖がっているだけだろう。
怖がるなんてとんでもない、人にも[i]幽霊にも会わず一人で過ごせる場所[a]であるトイレは私の聖域だ。
帰宅後、今日も私はつかの間の癒しを求めてトイレに一人籠った。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
- 上一篇: 神奇商店S2——神奇商店2
- 下一篇: 【恐义】三角恋
发表评论