“密茨凯塔”

iamk 日本恐怖故事 2023-10-15 08:30:01 419 0

Gatan,Goton,Gatan,Goton

当我醒来的时候

我在火车上。

显然,我在下班回家的路上睡过头了。

看表

23:16 分钟。奇怪的是,车上并没有人。

“奇怪……”

按理说船上应该有很多人吧……

不知道现在在哪里

望向窗外,没有一盏路灯,只有一片漆黑。

我心里充满了不安。不仅。就连恐惧的感觉也开始涌上心头。

我急忙掏出手机,想给等我回来的妈妈打个电话。

“不在服务区……?骗人的……”

不在服务区?不可能……有什么地方[文]不对劲。

当时。

“咦……!?

Gatan,bang,bang,[章]bang

火车还在开。奇怪的。太好笑了。

“……这到底是什么……好可怕……[来]好黑……”

在什么都看不见的黑暗中,我的恐惧[自]越来越大和更多。

Tip, Trick, Trick, Trick

你可以隐约听到有人从你身后的车里[i]向你走来。

-...有人在那里。

感觉自己不是一般人。至少有什么东[a]西,不是人类,正在接近。直觉告诉[m]我。

咔嚓

我听到开门声。

Tip, Trick, Trick

我拼命用双手捂住嘴。不要让你的声[k]音逃脱。

我在这黑暗中看不见...是...[.]我确定...

技巧,技巧,技巧

声音来了

p>

Trick, Trick,

我的心怦怦直跳。

就在这时

车内电光一闪。

在我的面前,出现了一个有着奇形怪状,双目充血的怪物。

“Mitsuketaa”

恐怖故事发布:恐怖恐怖长门是我的妻子


作者:怖話
原文:「ミィツケタァ」

ガタン、ゴトン、ガタン、ゴトン

目を覚ますと、

わたしは電車の中にいた。

どうやら会社からの帰宅中に寝過ご[c]してしまったらしい。

腕時計を確認すると

23:16分。おかしな事に車内に[n]は誰もいない。

「おかしい…」

いつもならたくさんの人が乗ってい[恐]るはずなのに…

いまどの辺だろう、と

窓の外を見ると街灯はひとつもなく[怖]真っ暗な闇だけが広がっていた。

わたしは不安で頭がいっぱいになっ[鬼]た。それだけじゃない。恐怖という[故]感情すら湧きはじめていた。

急いで携帯を取り出し、私の帰りを[事]待つ母に電話をかけようとした。

「圏外…?嘘でしょ…」

圏外?そんなはずはない…なにかが[文]おかしい。

その時だった。

「ひっ…!?なっ、なに…」

車内の電気が切れたのだ。

ガタン、ゴトン、ガタン、ゴトン

それでもなお走り続けている電車。[章]おかしい。おかしすぎる。

「…なんなのよ、こ、これ…怖い…[来]暗い…」

なにも見えない暗闇の中、ますます[自]恐怖心が膨れ上がった。

コツ、コツ、コツ、コツ

後ろの車両からこちらの車両に向か[i]って歩いてくる音が微かに聞こえる[a]

―…誰かがいる。

ただ者ではないような気がする。少[m]なくとも、人間ではない、なにかが[k]近づいている。本能がわたしにそう[.]告げている。

ガタッ

ドアが開く音がした。

コツ、コツ、コツ

わたしは両手で口を必死に覆い隠し[c]た。声が漏れないように。

この暗闇の中、見えるはずがない…[n]そうだ…そうにきまってる…

コツ、コツ、コツ

音が近づいてくる

コツ、コツ、

心臓がバクバクなりやまない。

その時だった

車内の電気がパッとついたのだ。

私の目の前には黒くて異様な形をし[恐]血走った眼をギョロギョロさせてい[怖]る化け物がいた。

「ミィツケタァ」

“密茨凯塔”

怖い話投稿:ホラーテラー 長門は俺の嫁さん  

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 419人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...