有轮回吗?
这就是这个故事的全部内容。
今年又是8月6日。
原子弹在广岛投下的那一天。
姐姐来看我,打开了电视。
“那条河里堆了很多尸体。”
我问,“...怎么了?”
“...啊哈”
不会回答
怎么了?我又问她,她给了一个小小[文]的回答。
“我不擅长那种事”
我嘀咕着在日式房间的榻榻米上坐下[章]。
“有点恶心,想起当时的情景。”
妹妹还小。我还不到三十岁。
不过我说想到了。
我质问姐姐。
“想到什么?”于是,人家四处奔波[来],我只是看着自己烧焦的手掌。
“应该是掉下来之后吧,我‘记得’[自]的就是这个画面。”似乎是轰动一时[i]。
顺便说一下,我姐姐不喜欢高中棒球[a]警报器。
我不喜欢它,因为它让我想起了战争[m]。
除了姐姐,还有其他人不喜欢海妖。[k]不过,这些人都是退伍军人。
姐姐没经历过战争。它不能放在第一[.]位。
可是姐姐记得。无非就是轮回……
nextpage
第二天,我给姐姐打了电话。
“昨天很艰难”
而且。
接电话的是妹妹,声音茫然
"你在说什么?
如是说。
当我跟他说起昨天的战争电视时,
“啊,原来如此”
。还有
“我不记得了。像那样的,我忘记了[c]日期是什么时候弹出的”
这个奇怪的姐姐。
好像不是8月6日,我就忘记了自己想象的一切。
作者:マコト
原文:八月六日の記憶
生まれ変わりというものは、存在するのでしょうか。
今回のお話は、そんな内容です。
nextpage
今年も、八月六日を迎えました。
広島に、原子爆弾が落とされた日で[n]す。
私の家に遊びに来た姉が、テレビの[恐]電源を入れました。
『その川には、大量の死体が折り重[怖]なってーー』
パチ
瞬間的に姉はテレビを消しました。[鬼]
「……どうかしたか?」
と、聞いてみたのですが、
「……アハ」
答えてくれません。
どうかした?ともう一度聞くと、姉[故]は小さく答えました。
「苦手なんだよ、ああいうの」
呟いて、和室の畳にぺたんと座りま[事]した。
「なんか、気持ち悪いんだ。あの時[文]の光景が頭に浮かんでさぁ」
姉はまだ若いです。三十代にさえ遠[章]い。
なのに、頭に浮かぶと言いました。[来]
私は何だか気になって、姉を問い詰[自]めました。
「どういう事が浮かぶの?」
「あぁ、うーんとねぇ。なんて言う[i]んだろう……自分の手のひらを、見[a]つめてるんだ。その視界の隅で、人[m]が逃げ惑ってる。私は私の焼けただ[k]れた手のひらを見てるだけ」
頭に浮かぶのはその映像だけで、爆[.]弾が落とされて三日後の絵や写真を[c]見せられても、ぴんと来ないんだと[n]か。
「多分、落とされた直後だよ。私が[恐]“思い出す”その映像はさ」
どうやらその映像は“想像する”の[怖]ではなく、“思い出す”という感覚[鬼]らしいです。
ちなみにその姉は、高校野球のサイ[故]レンが苦手でした。
戦争を連想してしまって、嫌なのだ[事]とか。
姉の他にも、そのサイレンが苦手な[文]人はいます。けれど、そういう人は[章]みんな、戦争経験者なのです。
姉は戦争なんて経験したことはあり[来]ません。そもそもあり得ないのです[自]。
なのに姉は“覚えている”。それは、生まれ変わり以外の何ものでもないのでは……。
nextpage
翌日、姉に電話をかけました。
「昨日は大変だったねー」
と。
電話に出た姉は、きょとんとした声[i]で、
「何の事?」
そう言いました。
昨日の、戦争のテレビの事だよ、と[a]教えると、
「あぁ、それね」
と一言。そして、
「覚えてないや。なんかああいうの[m]、日付 またぐとぽーんと忘れちゃうのヨ」[k]
この、へんてこな姉。
どうやら、八月六日じゃなくなると、想像した事を全て忘れてしまうようです。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论