飞机第二天上午就可以起飞了,我收拾好行李准备出发了。当然,她应该等哈里回来再去,约好哈里,等他回来再去,但她不打算再等了。
前天,在前往哈里北部缅因州之前,[文]他对他说:“我只去几天,我回来就[章]签。”。但等他回来后,她走向那迷[来]人的海滩。她为什么急于和哈里离婚[自]?
喝了第二杯咖啡后,她拿起报纸点燃[i]了香烟。对她来说,离婚的事完全不[a]急。应该抓紧的是哈里。他急于和玛[m]丽结婚。为了达到这个目的,他答应[k]了她提出的所有条件,不惜一切。
她读完报纸后研究了貂皮和钻石广告[.]。这两个很受女性欢迎,但是哈里早[c]就不给我买了。他注意到一些耳环,[n]和她那一款珍珠项链很配。她想揭下[恐]这则广告,但想看背面。你有没有看[怖]漏什么。但是,背面只是讣告栏。正[鬼]要翻过来的时候,她看到讣告栏上的[故]名字,仔细看了看。“汉孟德城,玛[事]丽突然去世,享年45岁,本周一上[文]午11时将在惠普尔殡仪馆举行追悼[章]会”。
她花了好几分钟才感觉到自己并不是[来]在做梦,并相信这是事实。她自言自[自]语。“可怜的玛丽先生是这出戏中最[i]悲惨的人。但是,她的死,对哈里又[a]开了多少玩笑!”她带着难以察觉的[m]胜利者的笑容,打破了那个讣告,把[k]它放进了钱包里。她也许可以再开一[.]个玩笑,从佛罗里达给哈里发这个讣[c]告。
一想到这一点,朱迪就会大笑起来。[n]直到有一个主意跳到她的头上,她才[恐]笑。玛丽的死可能与哈里重新协商离[怖]婚条件。如果这件事真的发生了,自[鬼]己会很悲惨。她掐死手里的香烟,这[故]样想。这样一来,她不仅分不出更多[事]的财产,而且一点也分不开。
这是她唯一的希望,除非哈里在得到[文]玛丽的死之前签订离婚协议。他回家[章]后不一定能及时得知消息。可能有人[来]给他打电话,也可能自己给玛丽打电[自]话。她能想象现在的样子。在缅因州[i]的山间小屋,关闭山间小屋,准备过[a]冬。山间小屋里没有电话。这么说来[m],她有什么要等的。
她把文件塞进包里,披上大衣,抓住[k]车钥匙,走到外面的汽车库。
在前往缅因州的路上,她庆幸自己的[.]聪明,善于随机应变,在使事情凶化[c]的同时,想象着如何应对哈里突如其[n]来的怀疑。把车开进缅因州哈里的产[恐]业区,把车停在哈里的车旁边。这个[怖]产业区是哈里叔叔的遗产,叔叔和哈[鬼]里一样喜欢养鸟、赏鸟。当她下车朝[故]小屋走去时,寒风冻得全身发抖。
我自己打开房门进去一看,惊讶地发[事]现屋里很暖和,突然想起来。小屋里[文]有电炉设备。这个哈里告诉过她,哈[章]里自己怕冷,他自己就是10个电炉[来]。脱下外套,坐在发霉的椅子上,点[自]上烟,等他回来。
我希望他早点回来,快点结束这件事[i]。抽完一支烟,想再点一支的时候,[a]已经没有了。为什么停车加油的时候[m]不买包呢?她仔细检查了包,希望能[k]突然冒出来一支,可惜里面没有香烟[.]。
她情不自禁地在小屋里走了起来。万[c]一在签名之前,如果哈里知道玛丽已[n]经去世的话就麻烦了。每次想到这种[恐]可能性,她就像坐在针架上,不由得[怖]想抽烟。用哈里吸着的薄荷醇也可以[鬼],但不是这样。哈里旧皮夹挂在门旁[故]边的挂钩上。她仔细检查了他的口袋[事],仍然没有冒烟。但是,在胸前的一[文]个晴朗的袋子里,他发现了一个哈里[章]的钱包。奇怪的是,他总是在身边,[来]从不把它忘在家里。我仔细检查了钱[自]包,发现了一些普通的东西,比如钱[i],信用卡。她又小心翼翼地翻过来,[a]查了一下有没有他们的结婚照,果然[m]他还穿着。她抽出一看,不由得尖叫[k]起来。
哈里她美丽的脸上用钢笔画着吸血鬼[.]般的獠牙。然后,她优雅的眼睛里画[c]着两个大“钱”。
她盯着照片,想把她丈夫在这方面的[n]个性,和她所知道的个性调和起来。[恐]他一定看不起她!文质彬,话温亚的[怖]哈里,连苍蝇都不会的人,怎么能画[鬼]出这样的画呢?
哦,他还挺狡猾的。她的涂鸦旁边好[故]像有他自己和玛丽的照片。他们深深[事]地静静地凝视着,照片下面写着工整[文]的字。“哈里,我的爱,我永远爱你[章],玛丽。
她气得点着火柴烧了涂鸦的照片。然[来]后,他从自己的钱包里取出了玛丽的[自]讣告,塞进了他的钱包里。她还很有[i]技巧地包了起来,拿着它包了他们俩[a]的照片,然后夹在两张五元钞票之间[m],挤到了装纸币的楼层。他一定会看[k]的。她迅速把钱包放进他的口袋,听[.]到门外的脚步声。
哈里进来,望远镜悬挂在胸前,管子[c]从羊毛格子衬衫口袋里飞了出来。他[n]摘下眼镜,揉了揉疲惫的眼睛。
“我看见外面的车了,”他说。眼睛[恐]不可思议地盯着她。“我能问一下吗[怖]?是什么风把你吹到这里的?”。
“哈里”,她说谎了。“我准备好和[鬼]旅行社去旅行了,今天早上旅行社打[故]电话给我,他们有点改变计划,船明[事]天中午出发,还有时间,我保证会在[文]家等你签字,所以我想在出发前签个[章]字,来这里。”他怀疑地看着她。“[来]这是唯一的理由吗?”她的脉搏加速[自]不止,“这是什么意思?”“如果这[i]次我猜错了,请原谅。但是,你并不[a]是一直都这样积极配合的。”“你要[m]签名吗?”她从包里拿出文件我给了[k]他一支笔。
签完文件后,她把自己的一份放进包[.]里,他把自己的一份放在自己钱包里[c]的钱包旁边。“聚会,”他悄悄地说[n]。“一切顺利”“办完事后,你会和[恐]玛丽结婚吗?”“如果你无论如何都[怖]想知道,我就和她结婚。”她微笑着[鬼]说。
他说:“朱迪。”。“现在我们俩文[故]明地解决了这件事,也许我可以搭你[事]的便车回城里,气象台报告说有一场[文]暴风雪,那我明天可能坐不上飞机了[章]。”
“哈里”她说。“我不能为了你搭便[来]车在这里过夜。”
“我们一个多小时就可以出发了,”[自]他告诉她。“我们可以各自开车下山[i]。经过机场时,我把车寄放在哪里?[a]但是,”他从柜子里拿出一袋杂粮。[m]“我要花十分钟,把这些杂粮撒在外[k]面喂鸟儿们吃,然后拿'瓦拉布',去拿我预定的东西。”说到这里,[.]不等她同意,伸手摘下皮夹,就出去[c]了。
她最讨厌的事情是哈里和她一起回家[n]。当他从房子后面的树林里消失时,[恐]她打算开车旅行。
但她需要香烟,非常需要。哈里最可[怖]能把香烟放在哪里?当她搜查房间时[鬼],眼睛明亮地落在最有可能的地方-[故]-桌子上。
她在最上层的抽屉里找到了手电筒、[事]蜡烛和火柴,但没有烟。她打开下一[文]个抽屉,里面装着如何关闭壁炉节气[章]门、点燃煤油灯、如何熄灭、漏水的[来]知识说明书。
她把这些说明书推到一边,试着打开[自]第三个抽屉。里面有一个金属保险箱[i],锁着。她几乎不指望能在里面找到[a]香烟,但是有钱包,有前车的教训,[m]里面可能有她应该看到的东西。她看[k]到钥匙,用合适的工具,就能打开它[.]。当然,这样的话就能知道是她干的[c]。但是她已经和他没有关系了。他们[n]都一百了,无时无刻不在担心。
她急忙走进厨房,发现了一把尖刀。[恐]刀尖插进钥匙孔后,她前后,一下子[怖]挖了出来,直到它发出微微的咔嚓一[鬼]声,箱子的钥匙猛然打开。
她打开盖子,里面装着一个信封。她[故]捡起信封,拿出一张纸。哈里上面写[事]着昨天亲笔书写的日期。随便看看例[文]子,上面摆着几百只股票,将军股,[章]国际商务机械股,都是市价。在第二[来]个信封的袋子里,她发现另一个惊喜[自]——哈里叔叔遗嘱的复印件。她开始[i]读内容,不用读,读到她被吓到了,[a]她才明白买那些股票的钱是从哪里来[m]的。而且,在赡养费上,她被骗了。[k]如果这份遗嘱是真实的,哈里是非常[.]富有的。
她没有再看下去。愤怒中夹杂着怀疑[c],她几乎握不住那份遗嘱。她把遗嘱[n]放回箱子里,把整个箱子放回底部的[恐]抽屉里。是的,哈里骗了她,隐瞒了[怖]这件事,现在她无能为力。律师曾警[鬼]告说,如果签字,上法庭也没有机会[故]增加抚恤金。
她必须收回刚签的协议书!当然哈里[事]死也不会放手,但如果是这样的话—[文]—她会踢开抽屉的脚,关上抽屉的门[章]——乐意参加他的葬礼。做他的寡妇[来]有什么不可以的。
当然,她可能是他的遗孀!哈里该死[自]。最好的是,她有完美的机会。她可[i]以和他一起回家,那夜长梦多,谁能[a]把握胜机?但她必须计划让事情看起[m]来像一场事故。她看了看表。哈里据[k]说撒完鸟食后,要去“Walove[.]”一个小时左右。
那会给她足够的时间,但她没有抽烟,怎么能想清楚呢。听到哈里的脚步声,看到他带着空袋子回来,她急忙去接他。“哈里,”她强迫自己挤出笑容。“我想要一支烟。”他掏出一支烟,里面只剩下一支了。她点燃这根烟,深深地吸了一口:“就一根吗?”。他点了点头。“我不在的时候,如果你需要的话,和我一起去买”“我……还是你去买吧!”
“我买一瓶,”他说。“但是,为了[c]能一回来就马上出发,我会先把管子[n]里的水漏出来。”说着,开始朝地下[恐]室的楼梯走去。
“等一下,”她说。梯子可能是她找[怖]的。“暂时不要停水,你不在的时候[鬼],我可能需要用水。”“那也是。”[故]他同意。“那我回去再关。”。
一听到他的车开走,她立刻来到地下[事]室的门前,打开了灯。
石阶通向下面,梯子上没有扶手。但[文]哈里总是上下起伏,成熟不成熟,即[章]使在黑暗中,他也能算着走。如果他[来]把头顶上的电灯动到手脚,就要换灯[自]泡。但她脑子里另有想法。那个想法[i]使她怀疑起来。为什么不早点考虑呢[a]。她的珍珠项链。摘下项链,数金球[m],有43颗。每一个都很闪耀,很光[k]滑。剪下珠子的线,回到石阶上。她[.]四肢着地,把珠子散落在第一个石阶[c]上。然后,站起来取下灯泡,剧烈地[n]摇晃灯泡,直到里面的灯丝断了。这[恐]时,她心里还在怀疑,如果哈里掉了[怖],受了重伤,还拖了余生,她该怎么[鬼]办。把灯泡放回灯头后,她决定:“[故]如果有必要,她会给他的头造成一些[事]伤疤,捡起一颗金球,找回离婚协议[文]书。”。
但是,万一用手电筒照明呢?于是,[章]她取出桌上找到的那一点点手电筒,[来]取下电池,浸泡在盐水中,重新取出[自]并擦干净,放回手电筒里。她按下手[i]电筒的开关,不亮了。她必须就那样[a]放在那里,以免引起他的怀疑。哈里[m]视力不好,即使点着蜡烛,他也不怎[k]么能看到珠子。当时她又想抽烟,可[.]是没有烟,她只好睡觉。
可是现在,她怎么睡得着呢。哈里3[c]0分钟后回来,可能得睡午觉了。今[n]天有长途汽车,明天有去佛罗里达的[恐]。于是,她走进卧室,准备躺一会儿[怖],等着哈里回来。
床光溜溜的什么也没有,她在壁橱里[鬼]找,没有找到毯子或床单。但是,没[故]关系。躺在裸露的床垫上,用外套卷[事]起来,闭上眼睛就行了。
醒来时,房间里一片黑暗,非常寒冷[文],她能感觉到脸颊的刺痛感和麻木的[章]鼻子。她坐下来,穿上大衣,从窗帘[来]下,她轻盈地走进一扇旋转的雪覆盖[自]了半层霜的玻璃窗,可以看到冷风吹[i]拂着窗外的松树。
哈里在哪里。她看了看时间,他已经[a]走了一个多小时了,夜幕降临。她唠[m]唠叨叨地咒骂着,跳下床,找到一双[k]鞋,走进前屋,她挤出的气息,变成[.]了一片白雾。
用冻得发麻的手指点着蜡烛,走到壁[c]炉前。那里只有两根烧焦了一半的细[n]长棍子,她用报纸点了火,但烧不着[恐]。节气门制动器关了吗?她仔细一看[怖],没有关系。她抓起一本《哈里》杂[鬼]志,点燃,扔进壁炉,然后,一本一[故]本地扔进,最后才点燃两根木棍。她[事]蹲在火炉旁,搓着毫无血色的双手,[文]心里暗暗指责哈里的晚点和电力公司[章]歉收,把她冻死了。但是,另一方面[来]停电很方便,更看不到哈里。
在她等待的时候,棍子很快就烧光了[自],只烧了10或15分钟,然后熄灭[i],只剩下灰了。
“病人现在好像在休息,医生。”
“见到你,这是个好现象,”医生透[a]过金边眼镜,看了看表,“当他们把[m]他送到这里来的时候,他确实让人心[k]慌,可怜的人,他甚至不知道自己的[.]心脏病发作,李先生,你知道他是谁[c]。”。
“他不是本地人,我告诉急救人员,[n]他住在20公里外的乡下,有房子,[恐]那里没有电话。”医生接着说。“他[怖]没说别的。”“他不停地喊着‘玛丽[鬼]',可能是他太太。”
医生在图表上做了记载。“我看他戴有结婚戒指,假定他?
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论