女人爬墙

iamk 日本恐怖故事 2024-04-05 09:00:02 68 0

这是一个关于我第一次看到这样的东西的故事。

当我上小学一年级时,我在朋友家玩[文]红白机。孩子的家位于一栋6层住宅[章]楼的5楼。

面向电视的右侧有一个阳台,透过纱[来]门可以看到街对面公寓楼的一侧,没[自]有阳台,两旁都是小窗户。

当游戏结束,轮到我朋友的时候,我[i]漫不经心地向外看了看。

然后,一楼的窗棚里,站着一个长发[a]及腰,穿着黑色长裙及及小腿的女人[m],我可以看到他试图走向隔壁的窗户[k]

我笑着说:“也许他忘记带钥匙了?[.]”我的朋友太喜欢这个游戏了,他只[c]是说:“嗯?”

但是,我觉得有些不对劲。仔细一看[n],女子光着脚,在没有窗户的平坦墙[恐]壁上缓缓移动,看上去像是在用“德[怖]”字样的手攀爬。

我的朋友停止了游戏并问:“在哪里[鬼]?”我向外看了看,说:“那个人。[故]”我的朋友转过头来。我伸了个懒腰[事],看着街对面的公寓楼,说道:

“那里没人。”

与此同时,那个女人也在慢慢地往上[文]爬,直到和我们一样高。

“嗯?是那个人!”我指着玉碧说道[章],女人的动作突然停了下来。

当时我就想(哦……有人问我了……[来])。从距离来看,不可能发生这种事[自],但我就是这么想的。

而且出于某种原因,即使我不想看它[i],我也无法将目光移开,就好像它被[a]固定在原地一样。

当我呼吸困难时,我看到那个女人慢[m]慢地开始面向我,所以我很害怕,说[k]:“无论如何?”不!”我一边说着[.],一边对着电视摇摇头,我的朋友又[c]继续玩游戏了。

虽然我稍微松了口气,因为我能够把[n]目光移开。我还是很害怕,无法回答[恐]朋友的话,只是低着头,突然电视柜[怖]的玻璃映入了我的视线。

阳台和房间的边界映照在那里,但这[鬼]一次我的目光无法从它身上移开。

(啊,又...我该怎么办...)[故],我想,紧紧闭上眼睛,然后慢慢睁[事]开。

白色的脚踝站了起来,我就在那里。[文]

摇晃

我惊讶地深吸了一口气,失去了知觉[章],然后我就知道我仰面躺着,汗水湿[来]透了,我做到了。

我看到妈妈从前门进来。后来我听说[自]这件事的时候,我好像晕倒了,朋友[i]的妈妈因为担心所以联系了她。

回家的路上,即使她问我发生了什么[a]事,我也不敢说什么,就抱着妈妈什[m]么也没说就回家了。

我至今都无法忘记那天看到的那双奇[k]白的脚踝。


作者:もくれん
原文:壁を登る女

私が初めて、「そういうもの」を見た時の話です。

nextpage

小学校1年生の時、友達の家でファ[.]ミコンをして遊んでいました。その[c]子の家は、6階建ての団地の5階で[n]した。

テレビに向かって右側にベランダがあり、網戸ごしに、向かいの団地の、ベランダのない、小さな窓が並んでいる面が見えました。

女人爬墙 日本恐怖故事

私がゲームオーバーになり、友達の[恐]番になったので、何気なく外に目を[怖]やりました。

nextpage

すると、腰までの長い髪で、ふくら[鬼]はぎぐらいまでの黒いワンピースを[故]着た女が、

1階の窓のひさしの部分から、とな[事]りの窓の方へ足をかけようとしてい[文]るのが見えました。

nextpage

私は笑いながら、「あの人鍵を忘れ[章]たのかな?」と言いました。すると[来]友達はゲームに夢中で、「え?」と[自]言っただけでした。

ただ、何かがおかしいと思いました[i]。よく見るとその女ははだしで、し[a]かも窓のない、平らな壁の部分を、[m]ゆっくり、

なんというか…機械的な動きで、全[k]く力をかけずに、「くまで」の様な[.]手の形で登っているように見えたの[c]です。

nextpage

友達がゲームをとめ、「どこ?」と[n]聞いてきたので、私は外を向いたま[恐]ま「あの人」と言うと、友達は首を[怖]のばして向かいの団地を見て、

「だれもいないじゃん」と言いまし[鬼]た。

その間も、女はゆっくり登っていっ[故]ていて、私たちと同じ高さまで近づ[事]いてきていました。

nextpage

「え?あの人だよ!」と言いながら[文]ゆびを指すと、女の動きが、ぴたっ[章]と止まりました。

その時、(あ…聞かれた…)と思い[来]ました。距離からして、絶対にそん[自]なことはある筈がないのに、はっき[i]りとそう思ったのです。

そしてなぜか、見たくないのに、ま[a]るで固定されたように、目を逸らせ[m]ないのです。

nextpage

息苦しくなりながら見ていると、女[k]がゆっくり、こちらに顔を向けるよ[.]うに動き始めたのが見えたので、怖[c]くなった私は「なんでもない!」と[n]言い、テレビの方に頭をふり、友達[恐]もゲームを再開しました。

nextpage

目を逸らせられた事に少しほっとし[怖]ながらも、まだ怖かったので、友達[鬼]の話に返事もできずうつむいたまま[故]でいると、ふいにテレビ台のガラス[事]が目に入りました。

そこにはベランダと部屋との境目が[文]映っていたのですが、今度はそこか[章]ら目を逸らせなくなりました。

(ああまただ…どうしよう…)と思[来]い、ぎゅっと目をつぶり、ゆっくり[自]開いて見てみると

nextpage

白い足首が立っていました。

nextpage

shake

驚いて思い切り息を吸ったところで[i]意識が途絶え、気がつくとわたしは[a]汗びっしょりで、その場であお向け[m]になっていました。

玄関からバタバタと、私の母が入っ[k]て来るのが見えました。後で聞くと[.]、私は失神したらしく、心配した友[c]達のお母さんが、母に連絡をしてく[n]れたようでした。

nextpage

帰り道、何があったのか聞かれても[恐]、口にするのが怖かったので、何も[怖]言えないまま母にしがみついて家ま[鬼]で帰りました。

あの時見た

あの異様に白い足首を、

まだ忘れることができません。

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 68人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...