那是大学四年级的暑假。
有一天,我在没有打工的空闲时间里[文],我的两个朋友打电话给我说,“你[章]想去泡温泉吗?”但是,我有空,所[来]以我们走吧♪我立即回答。
设置好导航系统,出发吧!
本来应该平安无事的到达温泉的,结[自]果到了……
周围没有房子,前面是一个十字的建[i]筑物在一座高塔之上,三人都是
“你们走错地方了!”
“为什么?”
不知为何,三人在一座巨大的西式建筑前,感受到了一种被高墙包围得像监狱一样的兴奋感。
“会不会是废弃的建筑?要不你进去看看?” 眼前就是那个教堂的废墟。
“你想不想回来晚上泡完温泉?”
温泉在离遗迹几公里的地方被发现,三人对即将到来的“试胆”兴奋不已
< p>Now. 不知道为什么这个时候导航出故障了?奇怪的是我没有在意它。与其泡温泉,不如消磨时间到深夜。[a]
“来试试你的勇气吧!”
发表了一个恐怖故事:恐怖恐怖匿名/p >
作者:怖話
原文:【BARRELS弐】
大学四年の夏休みのことでした。
アルバイトもなく暇に過ごしていた[m]ある日、友人2人が「温泉にでも行[k]かないか?」と、電話・・・
片道3時間もかかる温泉だったが、[.]暇なので行こう♪と即答した。
ナビもセットして出発!
何事もなく温泉に着くはずが着いた[c]のは・・・
周りに民家もなくて高い塔の頂点に[n]十字架がついてる建物を目の前にし[恐]て3人は
「場所違うだろ!」
「なんでだろう?」
「不気味なかんじだな」
「人住んでないんじゃない?」
3人とも刑務所のように高い壁に囲[怖]まれた巨大な洋館を前にしてなぜか[鬼]気持ちがたかぶっていた。
「多分廃墟だろう?入ってみるか![故]」
壁に足場を付けて登ってみた
「お〜っ!」ホラー映画そのもの教[事]会の廃墟が目の前に見えた
「温泉入って夜にまた来ない?」と[文]、1人が言う・・・
そうだ目的は温泉だったんだよなと[章]思い出す自分がいた
温泉は廃墟から数キロ離れた場所に[来]見つかり三人ともこれから行う「肝[自]試し」の話題で盛り上がっていた
今思うに、この時ナビが何故誤作動[i]していたのか?なんて気にもとめて[a]いなかったのが不思議です。
温泉を楽しむと言うよりも夜まで時[m]間をつぶしてイザ
「肝試しへ!」
怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论