“盐”

iamk 日本恐怖故事 2023-12-21 10:43:22 175 0

“盐”……你经常把它放在房间的四个角落里,在你净化或精神有问题的地方……

你认为它是做什么用的?

那看起来本来就是招“财”的举动。[文]

不是驱邪驱邪的东西。

也就是说,即使在上面撒了“盐”,[章]对“精神”也没有太大的作用。当然[来],这与你祈求什么无关,我想如果你[自]事先创造一个干净的空间,用屏障等[i]等,结果会有所不同……

虽然有专业知识固然好,但如果单纯[a]靠“盐”来试胆,恐怕就麻烦了。

小心...

...去试胆的时候...之前的客[m]人吓得瑟瑟发抖,只往四面撒盐,被[k]告知没关系,因为是“屏障”...[.]

也许吧,我觉得有很多误解和错误的信念。

我猜这是现在的年龄......但它既可怕又有趣......

高估和依赖盐的你……

你确定你没事吗?

恐怖故事发布:恐怖恐怖最后的恶魔


作者:怖話
原文:『塩』

『塩』…よくお清めや霊障などのある部屋に四隅に置いていたりしますよね…

なんの為にされているとお思いです[c]か?

あれは本来『福』を呼び込む為の行[n]為らしいのです。

退魔や除霊のモノではありません。

“盐” 日本恐怖故事

『塩』を盛ったりまいたりしても『[恐]霊』等にはさほど効かないという事[怖]です。勿論、それ用に願掛けしたも[鬼]のについては違いますし、事前に場[故]に結界などで清浄な空間をつくって[事]おけば結果は違ってくると考えます[文]…。

専門に知識をお持ちの方はよいです[章]が、肝試しなどで安易に『塩』を頼[来]りにすると大変な事にもなりかねま[自]せん。

御注意下さい…。

…肝試しにいったら…先客の方が震[i]えながら四方に盛塩だけして『結界[a]』だから大丈夫と見栄をはられてた[m]ので…

多分、いろんな面で誤解や間違った[k]モノが信じられているんだと思いま[.]す。

それも今の時代なんでしょうが…怖[c]くもあり楽しくもあり…。

『塩』を過大評価して頼っている『[n]アナタ』…

本当に大丈夫ですか?

怖い話投稿:ホラーテラー 最後の悪魔さん  

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 175人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...