《四季》(百文字会谈)

iamk 日本恐怖故事 2024-01-04 12:00:01 354 0

春天

我把他的骨灰拿出来,爬上一棵樱花[文]树撒。

我在这棵树下认识了他,每年都和他牵手看樱花。

接着,满地都是散落的樱花花瓣。

扁平的樱花花瓣,就像他坚韧的指甲。

separator

《四季》(百文字会谈)

夏天

和朋友一起看烟花。

虽仰望同一片天空,心却不同。

祝你考试顺利。他很聪明

不,我不想离开。我犯傻了

我想让这个夜晚永远持续下去,所以我像烟花一样多次刺伤我的朋友。

separator

秋天

秋天 散落的爱。

不过最后还是告诉他,枯叶其实是有[章]用的。

可以当篝火烧衣服。

也可以当地膜分解肉。

nextpage

当我看到他脸色发白的时候,我不禁打了个寒颤,预感到冬天来了。

separator

冬天

街道上的水坑结冰,三年以前,我出了一次滑倒事故。

母亲昏迷,父亲当场死亡。

之后,我找了一个水坑,拼命地把它[来]填满。

没有更多的事故。

然后从水坑里伸出手,帮助父亲早点入睡。


作者:退会会員
原文:「四季」(百文字怪談)

彼の遺灰を持ち出して、桜の木に登[自]って撒いてみた。

この木の下で彼と出会い、毎年手を[i]繋いで花見した。

それから地面を埋め尽くしたのは、[a]儚く散った桜の花びら。

彼の丈夫な手の爪と同じ、平べったい形の桜の花びら。

separator

nextpage

友人と見に来た打ち上げ花火。

見上げる空は同じでも、その心はば[m]らばらに向いている。

受験頑張ろう。彼は賢かった。

いやだ離れたくない。僕は馬鹿だっ[k]た。

僕はこの夜を永遠にしたくて、花火の数だけ、友人を刺した。

separator

nextpage

紅葉のように染まり、枯れ葉のよう[.]に散った恋。

でも枯れ葉って実は便利なことを、[c]最後に私は教えてあげた。

服を燃やせる焚き火になるし、

肉を分解する腐葉土にもなる。

nextpage

白色になった彼を見て、冬の予感に体が震えた。

separator

nextpage

路上の水溜りが凍結し、スリップ事[n]故が起きたのが3年前。

母は意識不明、父は即死。

その後僕は、水溜りを見つけては必死に埋めた。

nextpage

もう事故が起こらないように。

そして水溜りから手を伸ばす、父が早く眠れるように。

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 354人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...