早上
小学生Mayumi在上学的路上
遇到了同校的同学。
Mayumi 班上被欺负的女生。
全班同学都在欺负这个女孩。
老师也视而不见。
有时我们都忽略了他们,
有时我们把发霉的面包放在课桌上。[文]
Mayumi从来没有觉得她特别可[章]恨,但是
我还是忍不住欺负她,他们在散布可[来]怕的谣言。
奇怪的是
她现在看起来很开心
一直在井盖上蹦蹦跳跳
p>
开心的笑着在他的嘴唇上
为什么?
“你在做什么?”
真由美问。
但是女孩没有回答
咕哝着“九、九、九……”然后跳了[自]起来。
“别不理我!”
可是她还是没有回复。
“喂,你为什么要那样做?”
我又问了一遍。
仍然,她继续重复着和之前一样的行[i]为,就好像她什么都没听到一样
。
然后
真由美心里开始滋生出一种很奇怪的[a]感觉。
或许``一边念数字一边跳井盖''
是不是很好玩呢?
她当然知道这很蠢,但是
一个强烈的念头在她脑海中闪过。
被复杂陌生的心情弄得一头雾水,
“先退一步,我给你做。”
说着真由美推了推她走开,自己站在[m]沙井上。
微弯双腿
放低臀部
全力跳起的瞬间
>
被欺负的少女以不可思议的敏捷打开井盖
Mayumi 掉进了井盖深处。我是。
女孩合上盖子,
又开始跳下沙井,嘴里念念有词
“十,十,十,十,十……”< /p>
可怕的故事发布:恐怖恐怖无名氏
作者:怖話
原文:9999
朝
マユミという名の小学生が登校して[k]いると
同じ学校の生徒に出会いました。
マユミのクラスのイジメられっこの[.]女の子です。
クラス全員がその女の子をイジメて[c]いました。
先生も見て見ぬふりをしていました[n]。
みんなで無視をする時もあれば、
かびた給食のパンを机の上に置いた[恐]りなんてこともありました。
マユミも、特に彼女を憎らしいと思[怖]ったことはなかったのですが、
自分だけイジメないわけにいかず、[鬼]
無視やひどい噂を言いふらしていま[故]した。
不思議なことに
その彼女が今はなんだかとても嬉し[事]そうな顔をしていて
ずっとマンホールの上をピョンピョ[文]ン飛び跳ね、
口元に幸せそうな笑みをたたえ、
なぜか
「九、九、九…」と数字を呟いてい[章]るのです。
「何してんの?」
マユミが尋ねます。
しかし、女の子は返事をせずに
「九、九、九…」と呟きながら跳ね[来]ています。
「無視してんじゃねーよ!」
今度は口調を強めて言いました。
しかし、彼女はやっぱり返事をせず[自]に、
相変わらず一心不乱に同じ動作を続[i]けているのです。
「ねー、なんで、そんなことしてん[a]のよ?」
もう一度尋ねてみました。
それでも、彼女はまるで何も聞こえ[m]ないかのように
以前と同じ動作を繰り返し続けます[k]。
すると
マユミの中でとても奇妙な感情が芽[.]生え始めました。
ひょっとしたら『マンホールの上で[c]数字を唱えながら飛び跳ねる』のは[n]
とても楽しいことではないのか?
もちろんバカらしい行為だとは知な[恐]がらも、
ふと強い思いが彼女の脳裏をよぎっ[怖]たのです。
複雑で奇妙な感情に自分でも戸惑い[鬼]を感じつつ、
「ちょっと退きなさい。私がやるか[故]ら」
そう言って、マユミは強引に彼女を[事]押しのけ、自らマンホールの上に立[文]ちました。
足をわずかに曲げ、
腰を低くして、
思いっきり跳び上がったその瞬間
イジメられっこの女の子が、
信じられないほどの俊敏な動作でマ[章]ンホールの蓋を取り
マユミはマンホールの深遠に落ちて[来]いってしまいました。
女の子は蓋を閉めて、
再びマンホールの上で飛び跳ねなが[自]ら呟き始めました
「十、十、十、十、十…」
怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论