翻译:风篓借东西的女巫
别名:mikawari baba、mekari baba(“借眼女巫”)
栖息地:日本东部的村庄
饮食:他们能偷走的任何残渣
外貌:米卡里巴巴是来自关东地区的[文]贪婪妖怪,看起来就像失去一只眼睛[章]的老妇人。他们常常戴着破旧的草帽[来]和破旧的外套,嘴里叼着燃烧的火把[自]。它们在冬天出现,潜入村庄偷窃人[i]们的雨衣、扬谷篮和眼睛。
行为:像许多独眼妖怪一样,米卡里[a]巴巴害怕有很多洞的物体。这包括竹[m]筛子和编织笼之类的东西。人们认为[k]这些孔像许多眼睛,所以只有一只眼[.]睛的 mikari baba 害怕它们。
三卡里巴巴是少数与其他妖怪合作的[c]妖怪之一。经常与小型独眼妖怪一爪[n]小三一起出现。两人从家到家他们在[恐]冬天使用,将家庭的名字写在账本上[怖],几周后将其提交给众神。然后众神[鬼]会根据这份报告来为人们带来他们认[故]为合适的疾病和不幸。
互动:米卡里爸爸像乞丐一样挨家挨[事]户地借一件外套,或者一个簸箕,甚[文]至只是几粒米。它们是如此贪婪,以[章]至于它们会在花园里搜寻每一粒米。[来]这样做时,他们的脸离地面非常近,[自]以至于他们嘴里携带的火炬可以点燃[i]火焰。他们甚至会尝试从人的头上“[a]借”一只眼睛。
在千叶、神奈川、东京等据说有米卡[m]里巴巴出现的地方,这些天村民们都[k]呆在家里保持安静。避免大声喧哗、[.]照明、理发和洗澡。天黑后禁止离开[c]家和进入山里。我们采取措施阻止米[n]卡里巴巴接近这所房子。竹篮、筛子[恐]、以及其他带有许多“眼睛”的编织[怖]物被挂在房屋外面或放置在整个村庄[鬼]的高竹竿上,以吓跑米卡里巴巴。地[故]上和花园里掉落的米粒被收集起来,[事]做成团子,然后放在门口,以表明没[文]有剩下的米可以捡了。只要地上留下[章]一粒米,就会吸引贪吃的米卡里巴巴[来]。
米卡里爸爸只在一年中的固定日期出现。这些日期因传统而异,但通常是阴阳历二月或十二月的第八天。这些日期植根于围绕新年仪式的古代宗教习俗,并被称为kotoyōka——“第八日活动”——尽管大多数地方对这些特殊日期都有自己的名称。
起源:虽然 mikari baba 名字中的汉字字面意思是“借用箩筐的女巫”,但这很可能是很久以前发明的民间词源。呃,她被命名了。 mikari 这个词有一个更古老的含义,指的是古代宗教仪式之前的禁食或净化时期。人们认为,化物更有可能出现在宗教节日之前。节日前人们呆在家里,避免工作和正常活动。这段安静的隔离时期被称为mikari或mikawari(“改变自我”),指的是为了准备宗教节日而中断日常生活。因为mikari时期禁止人们外出,所以任何来到你家的人都肯定是妖怪。 Mikari baba 是其中一位妖怪的名字,她名字的汉字是后来添加的,以反映她的行为。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
- 上一篇: Mezu-馬頭(めず)
- 下一篇: 生魂回魂记
发表评论