翻译:湿漉漉的女孩
别名:nure hanayome(“湿漉漉的新娘”)
栖息地:水边、湿地、渔村;靠近水的任何地方
饮食:注意
外观:Nure onago 看起来像是头发凌乱、头发湿漉漉的[文]年轻女孩。顾名思义,它们从头到脚[章]都被水浸湿了。通常,它们身上都覆[来]盖着枯叶和粘在滴着水的身体上的东[自]西。它们浑身湿淋淋地游荡,在沼泽[i]、河流和海岸附近的道路上,或者在[a]大雨的夜晚遇到。
互动:沿着四国和九州岛屿的海岸和[m]河流的旅行者偶尔会遇到迷路且浑身[k]湿透的年轻女孩。大多数目睹这种悲[.]惨景象的人都会冲过去帮助这些可怜[c]的女孩。当人类靠近nure onago时,她会抬头看着他们的[n]眼睛并微笑。如果微笑得到回报,她[恐]就会跟随这个乐于助人的陌生人,永[怖]远陪伴在他身边。这不太好看起来;[鬼]努尔奥纳戈不断滴水,散发着霉味和[故]沼泽水的臭味。虽然她不会造成特别[事]的伤害,但她的持续存在往往足以毁[文]掉一个人的余生。
无视nure onago并拒绝回应她的微笑是避[章]免这种妖怪的唯一方法。不幸的是,[来]当她的真实本性被发现时,往往为时[自]已晚。
起源:Nure onago 诞生于溺水者遗孀(特别是在海上失[i]踪的水手遗孀)所共有的强烈失落和[a]悲伤感。这些感觉不断累积并具体化[m]为一个努纳奥纳戈,她对关注的渴望[k]是伤心欲绝的寡妇再次见到丈夫的强[.]烈愿望。
Nure onago 的行为与 hari onago 类似,尽管形式不那么暴力。这两个人有时被组合在一起,被称为“waraionago”,微笑的女孩。两者也在四国岛上被发现,表明它们之间可能存在联系。然而,它们不应与类似的 na 混淆。med nure onna,一个更大、更危险的妖怪。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论