有一天。
家里的对讲机响了。
但是那里没有人。
起初我以为这是一个恶作剧,就没有[文]去管它。
分隔符
几天后,对讲机再次响起。
我以为这次又是恶作剧,所以就不管[章]了。
但是
对讲机一直响着,我走到前门。
没有人在那里。
摇一摇
有一天,我打开了一台安全摄像头。[来]
分隔符
我打开安全摄像头几个小时后,对讲[自]机响了。
当我看监控摄像头时,那里没有人。[i]
谁是幕后黑手?
作者:Hora-niki
原文:インターホン
ある日のこと。
家のインターホンがなった。
しかしそこには誰も居なかった。
最初はいたずらかなと思いっほっといていた。
separator
数日後またインターホンがなった。[a]
今回もまたいたずらかなと思いほっ[m]といていた。
しかし
インターホンが鳴り止まず玄関へと[k]いった。
その場には誰も居なかった。
shake
ある日防犯カメラをつけた。
separator
防犯カメラをつけた数時間後インタ[.]ーホンがなった。
防犯カメラを見てみるとそこには誰[c]も居ない。
nextpage
一体誰の仕業なのだろうか
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论