一个名叫Heapun的仙女

iamk 日本恐怖故事 2024-04-23 12:00:01 49 0

“小关,请听我说。这只是一个私人故事,但我的公寓里有一个仙女。”

和我的同事久留木诚二在公司食堂。[文]当我们吃午饭时,他突然开口了。

“仙女?是彼得潘里那个长着翅膀的[章]小女孩吗?”

“不,不太对。”

就是这样。似乎大约一个月前,仙女[来]们就开始出现在他的面前了。

不过,他听说童话故事里有拇指大小[自],但出现在他面前的仙女却有二十五[i]厘米左右。

看起来和莉卡酱娃娃几乎一模一样。[a]

除了体型之外,它与正常人没有什么[m]不同,并且可以正常移动和说话。

不过,它的背上有翅膀,可以在空中[k]飞行。

但是她看起来是这样的......[.]

``一位相当胖的老太太,是的,以人类的角度来看,她大约在30多岁到40多岁左右。

p>

不过她出奇的漂亮,我猜某台女播音员水希麻美看上去年纪有点大了。”

“那与其说是仙女,不如说是城市。[c]是吧?”难道她就是传说中的“小老[n]太太”吗?”

“我不知道“小老头”或“小老太太[恐]”的定义,但就是这样不是这样的,[怖]她是一个很好的仙女。”

◇◇◇◇

这一切都始于一位搬家的亲戚送给他[鬼]一棵漂亮的榕树桌子。

我只看到小榕树作为观赏植物,但看[故]起来它们实际上是20多米高的高大[事]树木。

桌面由树干纵向劈开而成,厚约15[文]厘米,深度约90厘米,长约1米5[章]0厘米。

它很重,很难携带,但我很高兴收到[来]它,因为腿高约 30 厘米,非常适合放在客厅的沙发桌上[自]

据送我的亲戚说,榕树据说是神灵居[i]住的树,据说可以带来好运。

餐桌交付的那天晚上,仙女就出现了[a]

廉价的胶合板桌子已经换成了更坚固[m]的桌子,我一边喝着啤酒,一边抚摸[k]着桌子,心情很好。

然后她看起来就像是从桌子表面升起[.]一样。

起初,只有头部出现在桌子表面上方[c]

然后他环顾四周,当他的目光与库鲁[n]木的目光相遇时,他从洞里爬了出来[恐],爬到了桌子上。

“哇!”

我很惊讶,背靠在沙发上。

鉴于它的大小和外观,它不可能是人[怖]类。

他一头棕色的长发束在脑后,身上没[鬼]穿衣服,背上长着半透明的翅膀,就[故]像蜻蜓或蜉蝣的翅膀。

从她的外表中我想到了“妖精”这个[事]词,但这与Kururugi所想象[文]的妖精形象不同。

首先,它看起来有多大?

仙女等于女孩的形象已经烙印在她的[章]心里,虽然她比自己的母亲年轻很多[来],但无论我怎么做,她都不像个女孩[自]

以及它的大小。

总觉得说是仙女有点太大了。

但完全没有恐惧。

是不是感觉眼前出现了一只奇怪又可[i]爱的小动物?

她站在桌子上,没有表现出任何因裸[a]体而感到尴尬的迹象,再次环顾房间[m],然后盯着库鲁木。

“Unju,Uchinanchu[k]ga?”(你是冲绳人吗?)

她突然问道。

我的朋友Koseki(我)来自冲[.]绳,所以Kururugi也懂一点[c]琉球语。

“Yamatonchu”

当我回答她的问题时,她惊讶于他居[n]然能说话,她做出了一个公然遗憾的[恐]手势。

“Unju,你叫什么名字?”

尽管如此,她还是问了我的名字,当[怖]我诚实地回答说是久鲁木诚司时,她[鬼]叫我“Heapun”。

“Heapun?”

她说她是这棵桌子上有300多年树[故]龄的榕树仙子。

不过,送我这张桌子的亲戚叔叔并没[事]有说有这样的仙女的存在。

她说她不喜欢那屋里的人,所以躲了[文]很久,笑说自己出现在库鲁木面前只[章]是一时兴起。

从此以后,她就住在了Kururu[来]gi的房间里。

然而,看到她完全赤身裸体并在房间[自]里走来走去,摇晃着她丰满的乳房,[i]这让人感到不安。

当然,Kururugi 没有缝制衣服的技能,所以他决定买[a]一套 Rika 妈妈的衣服。

当您想象许多娃娃衣服实际上穿着它[m]们时,它们会感到不舒服。

我在网上找到了一套柔软的针织无袖[k]夏季毛衣和裙子,并让我的女朋友试[.]穿。

她乖乖听话,熟练地将背上的翅膀折[c]好戴上。

我觉得这对我女朋友来说太紧了,她[n]比她聪明的 Licca 妈妈厚一点,但由于这条裙子是由弹[恐]力针织材料制成的,并且有松紧腰带[怖],所以我可以穿就没有太大的难度了[鬼]

虽然看起来有点局促,但她似乎很喜[故]欢,尤其是同一套衣服里的粉色围裙[事]

但是,穿围裙并不意味着他们会做家[文]务。

当然,由于她的身材,这是不可能的[章],但她太唠叨了。

从“早上醒来时打个招呼”开始,

“经常打扫房间”和

“擦拭角落”,

“我把衣服放在洗衣篮里”,

“我一有时间就自己做饭”,

“我先吃蔬菜。”...

...

就像和妈妈住在一起一样。

很多时候,母亲会因为做了很多家务[来]而感激不已,但她似乎只提取出了母[自]亲唠叨的一面。

◇◇◇◇

“原来如此,那一定很难。”

我苦笑着答应了。塔。这并不是说我[i]怀疑库鲁木的故事。

不过,当我想象着利卡酱的妈妈(她[a]就像那个女播音员)告诉库鲁木木该[m]做什么时,我忍不住笑了。

“你知道,Koseki。我遇到了[k]严重的麻烦。”

“抱歉,糟糕。但是那个仙女带着一[.]张榕树桌子从冲绳来。我告诉过你了[c],对吧? ”

“哦,是这个吗?”

在冲绳,有一棵榕树矗立在路中央,[n]被称为“Hinpun Banyan”。

屏风是指竖立在大门处的一块像屏风[恐]一样的大石头,用来阻止里面的打开[怖]和蔓延,本来在风水学上是用来辟邪[鬼]的。这是。

“仙女自称“Heapun”,不是[故]和这个有关吗?”

“原来如此,小关是冲绳人,所以不太了解。” ……这个猜测很有说服力。不过我很久以前也听说过,住在榕树里的怪物不是一个名叫金珍娜的红发男孩吗?”

据说金珍娜是一个住在榕树下的怪物。在榕树上,虽然他带来好运,但他喜欢恶作剧。

他就像座敷童子。

“啊,我从小就听过很多次了。不过在你们这里​​我还是第一次听说‘Heapun’。但是……”

“多田。,这是什么?”

“正如你可能知道的那样,榕树是一[事]棵“勒死树”,它将种子传播到邻近[文]的树上并将它们晒干……我希望什么[章]都没有发生。”

不过,正如送我这张桌子的亲戚所说[来],这通常是一棵带来好运的树。

“嘿,你能让我和那个家伙谈谈一次[自]吗?”

我没有什么特别想问的,但我要去和[i]他谈谈吧。我想和我的仙女女友谈谈[a]

Kururugi 同意两个答复。

◇◇◇◇

那周周五晚上下班后,我抓起一杯泡[m]盛就去了Kururugi的公寓。[k]

虽然是1DK的户型图,但8榻榻米[.]的客厅里却摆着一张不成比例的大木[c]桌。

“是这个吗?我第一次见到榕木做的[n]桌子。”

“很好,我一直想要一张这样的桌子。”好久不见。”

< p>这时我把特产带来的泡盛和小菜放在桌子上,正要坐在地板上。

“Tayaga Uri?”(那个人是谁?)

我从床上听到家里传来熟悉的女人说[恐]话的声音。

当我转身时,库鲁木说道:果然,床[怖]上坐着一个和莉卡酱一样大小的女人[鬼]

“Unju,Heapun ga?”(你是Heapun吗?)[故]

当我说Uchinaaguchi时[事],Heapun看起来很惊讶,然后[文]很快就消失了。事情发生了。

下一刻我想知道发生了什么事,她就[章]在桌子上。

当Kururugi把可能是Kur[来]urugi给她买的娃娃餐具套装放[自]在她面前时,Heepun一脸高兴[i]地把它放在我面前,好像要她倒水一[a]样。他递出了杯子。

****************[m]

据Heapun喝泡盛时告诉我的,[k]她是一位仙女,住在冲绳本岛西侧一[.]个小村庄街道上的一棵“Hinpu[c]n Banyan”树上。

显然 Kim Jinah 是她的孩子。

几年前,有人谈论改善村里的道路。[n]

路中央的这棵树又大又老,不可能搬[恐]迁。

这棵树不顾村民的反对被砍伐,加工[怖]成家具等,然后作为护身符分发给村[鬼]民。

而且好像村里的一个年轻人去东京的[故]时候也带了这张桌子。

(我想回冲绳。)

她喝醉了,蹲在桌子上,自言自语道[事]

◇◇◇◇

接下来的一周,Kururugi在[文]公司食堂叫住了我。

距离库鲁木的公寓喝酒还不到一周,[章]他看上去脸色苍白,瘦骨嶙峋。

“小关,我有件事想拜托你,能帮我[来]接管那张榕树桌吗?”

“怎么了?你是不是被喜朋的唠叨提[自]高了声音? “

“嗯,这也是真的……”

Kururugi 说,自从我去看望 Heapun 那天晚上以来,Heapun 就感觉不太舒服。

他说和我谈话后他一定想家了。

“我为他感到难过。我想,如果我和[i]说冲绳语的 Koseki 在一起,情况可能会有点不同。”

当我放弃我最喜欢的桌子而选择 Heapun 时。哈,不知何故这么说的时候,库[a]鲁鲁木一定很喜欢Heapun。

但是,我觉得把那张桌子搬给我并不[m]能从根本上解决问题。

“话说回来,古鲁木你脸色挺苍白的[k],是不是有什么问题啊?我觉得不只[.]是黑盘没力气的问题。”

古鲁木沉默了一会儿然而,他盯着我[c]的脸看了之后,才慢慢地开口说话。[n]

“其实……Heapun出现在我的[恐]梦里。”

根据Kururugi的说法,出现[怖]在他梦中的Heapun并不是一个[鬼]娃娃大小的,而是一个普通的东西。[故]一。它有真人大小,张开翅膀矗立在[事]冲绳一条白色的乡村道路中央。

它的外表和刚出现时一样赤裸,但是[文]它的手从肘部开始已经变成了树藤,[章]它的腿从膝盖以下扎根在地下。有。[来]

然后,当 Kururugi 接近 Heapun 时,Heapun 带着悲伤的表情用手臂卷须包裹住 Kururugi 的身体,拥抱他,尽可能地收紧。它[自]来了。

然后库鲁木因疼痛而晕倒,然后醒来[i]

“绞杀树”这个词突然出现在我的脑[a]海中。

但是为什么突然发生这样的事情呢?[m]

至少在我去Kururugi的房间[k]之前,Kururugi和Heap[.]on的关系不是很好吗?

是我的错吗?

也许在与我交谈后充满怀念的Hea[c]pun认为,只要Kururugi[n]拥有那张桌子,他就永远无法回到冲[恐]绳。

考虑到这一点,我给冲绳父母的家打[怖]了电话。

然后我解释了情况,并让他找一个他[鬼]认识的人可以接管桌子。

但是,当我的父母咨询我的祖母时,[故]她告诉我立即将桌子送回冲绳。

“带这样一张桌子去东京是一个错误[事]。”

◇◇◇◇

当我去的时候到了Kururugi[文]的公寓,我把这件事告诉了Kuru[章]rugi和Heapun,当我建议[来]Kururugi把桌子送到冲绳时[自],他乖乖地点了点头。

“Heapun,Wassaibi[i]tan(对不起)。”

我不认为这是我应该道歉的地方,但Heapun听了我的话深深地低下了头。

>

然后他抬起头,看着库鲁木,悲伤地微笑着。

“Nifeedebitan(谢谢[a])”

听到这句话,Kururugi 泪流满面。

Kururugi的那个梦可能不是[m]Heepun让他看到的。

我想,正是善良的Kururugi[k]对Heapun的悔恨,才让他做了[.]这样的梦。

然后,我和Kururugi小心翼[c]翼地把桌子收拾好,送到冲绳父母家[n]

坦白说,运费高得离谱。

桌子又大又重,没办法,但Kuru[恐]rugi拒绝了我付一半的价格,因[怖]为他要寄到我父母家,他付了全款苦[鬼]笑着。

◇◇◇◇

看来,正如姨妈告诉她的那样,送到[故]她父母家的桌子在同一天就在海滩上[事]被烧毁了。 。

然后,所有的骨灰都撒在了小榕树的[文]根部。

Heapun会再次居住在那棵小榕[章]树上,并且会继续存活数十年甚至数[来]百年。

新的金珍娜也可能诞生。

(我不知道他的父亲是谁...)

我仍然时不时地和Kururugi[自]出去喝酒。

他有时喝醉后会咕哝。

“很高兴认识 Heapun。”

◇◇◇◇ FIN


作者:天虚空蔵
原文:ヒープンという名の妖精

「古関、聞いてくれよ。ここだけの話なんだが、俺のアパートの部屋に妖精がいるんだ。」

社員食堂で同僚の枢木(くるるぎ)[i]誠二と昼飯を食べていると、彼が突[a]然言い出した。

「妖精?あのピーターパンとかに出[m]てくる羽の生えたちっちゃな女の子[k]?」

「いや、ちょっと違うんだ。」

その妖精は一か月ほど前から彼のと[.]ころに現れるようになったらしい。[c]

ただ童話では親指ほどの大きさだと[n]聞いていたが、彼のところに現れる[恐]妖精は二十五センチくらい。

大体、リカちゃん人形とほぼ同じだ[怖]そうだ。

大きさ以外は普通の人間と変わらず[鬼]、ちゃんと動くし会話もする。

ただ背中に羽が生えており、空中を[故]飛ぶことも出来る。

しかしその見た目は・・・

「ややぽっちゃり系のオバサン、そ[事]うだな、人間で言えば三十後半から[文]四十前後くらい?なんだよ。

でも意外に美人でさ、ほら某局女子[章]アナの水〇麻美がもう少しだけ老け[来]た感じかな。」

「それって、妖精って呼ぶよりも、[自]都市伝説にある”ちっちゃいオバサ[i]ン“じゃないのか?」

「”ちっちゃいオジサン“とか、”[a]ちっちゃいオバサン“の定義って知[m]らないけど、違うんだ。彼女は立派[k]な妖精なんだよ。」

nextpage

◇◇◇◇

事の始まりは、転居する親戚から立[.]派なガジュマルのテーブルを貰った[c]ことだった。

枢木は観葉としての小さなガジュマ[n]ルしか見たことがなかったのだが、[恐]実際には二十メートルを超える高木[怖]らしい。

木の幹を縦に割った、厚さが十五セ[鬼]ンチ程のテーブルトップで、奥行が[故]約九十センチ、長さが一メートル五[事]十センチほどの大きさがある。

重量もかなりのもので運んでくるの[文]も大変だったが、脚の高さが三十セ[章]ンチ程で、居間のカウチ用のテーブ[来]ルにぴったりだと喜んで貰ってきた[自]のだ。

譲ってくれた親戚によると、ガジュ[i]マルは精霊の宿る木とされ、運気が[a]良くなると言われた。

そしてそのテーブルを運んできた夜[m]にその妖精は現れたのだ。

それまでの安い合板のテーブルから[k]重厚感のあるテーブルに変わり、ご[.]機嫌でテーブルを撫でながらビール[c]を飲んでいた。

するとひょっこりとテーブルの表面[n]から湧き出てくるように彼女が姿を[恐]現したのだ。

最初はテーブルの表面から頭だけが[怖]出てきた。

そして周りを見回し、枢木と目が合[鬼]ったところで、穴から這い出るよう[故]にしてテーブルの上に出てきたのだ[事]

「うわっ!」

驚いてカウチの上で仰け反った。

大きさ、そしてその登場の仕方から[文]して人間であるはずがない。

長い茶色の髪の毛は後ろで束ねられ[章]、衣類は身に纏っておらず、その背[来]中にはトンボかカゲロウのような半[自]透明の羽が生えている。

その姿から“妖精”と言う言葉が頭[i]に浮かんだが、やはり枢木が持って[a]いる妖精のイメージとは違っている[m]

まずその見た目の年齢。

やはり妖精イコール少女と言うイメ[k]ージが焼き付いているのに対し、自[.]分の母親よりは随分と若いものの、[c]どう間違っても少女には見えない。[n]

そしてその大きさだ。

やはり妖精と呼ぶには、少し大きい[恐]ような気がする。

しかし恐怖感は全くなかった。

奇妙で可愛い小動物が目の前に現れ[怖]たような感じと言えばいいのだろう[鬼]か。

彼女は裸であることを恥ずかしがる[故]様子をまったく見せずにテーブルの[事]上に立つともう一度部屋の中をぐる[文]っと見回した後、枢木をじっと見つ[章]めた。

「うんじゅ、うちなんちゅが?」([来]あなた、沖縄の人?)

彼女はいきなり聞いてきた。

友人の古関(俺)が沖縄の出身なの[自]で、枢木もほんの少しだけ琉球語は[i]分かる。

「やまとんちゅ」

言葉を喋るんだと驚きながら彼女の[a]問いに答えると、彼女はあからさま[m]に残念そうな仕草をした。

「うんじゅ、名前が?」

それでも名前を聞いてきた彼女に枢[k]木誠二だと素直に答えると、彼女は[.]”ヒープン”だと名乗った。

「ヒープン?」

彼女はこのテーブルに使われている[c]樹齢三百年を超えるガジュマルの木[n]の妖精だと言った。

しかしこのテーブルを譲ってくれた[恐]親戚の伯父さんはこのような妖精の[怖]存在について何も言っていなかった[鬼]

彼女はその家の人達が好きじゃなか[故]ったから、ずっと隠れていたと言い[事]、枢木の前に姿を見せたのは単なる[文]気まぐれだと笑った。

そしてそれ以降、彼女は枢木の部屋[章]に棲みついたのだ。

しかし彼女が一糸まとわぬ全裸で、[来]豊かな胸を揺らしながら部屋中を動[自]き回ることが落ち着かない。

もちろん枢木に彼女の洋服を縫うよ[i]うな技量はなく、リカちゃんママの[a]服のセットを買うことにした。

人形の洋服は、実際に着ることを想[m]像すると着心地の悪そうな物が多い[k]

その中で柔らかそうなニットのノー[.]スリーブのサマーセーターとスカー[c]トのセットをネットで見つけ、彼女[n]に着るように頼んだ。

彼女はそれに素直に従い、器用に背[恐]中の羽を畳んでそれを身に付けた。[怖]

スマートなリカちゃんママに比べや[鬼]や太めの彼女にはきついかとも思っ[故]たが、伸縮するニット素材に加えス[事]カートはウエストがゴムであったた[文]め、それほど無理なく着ることがで[章]きた。

多少窮屈そうだが意外にも結構気に[来]入ったようであり、中でも同じ洋服[自]セットの中に入っていたピンクの腰[i]エプロンが特に気に入ったようだ。[a]

しかし、エプロンをしていても家事[m]をしてくれるわけではない。

もちろん彼女の体の大きさではとて[k]も無理なのだが、そのくせに口うる[.]さいのだ。

“起きたらちゃんと朝の挨拶をしな[c]さい”から始まり、

”部屋の片づけはこまめに”、

”拭き掃除は部屋の隅まで”、

”脱いだものはちゃんと洗濯籠に”[n]

”時間のある限り自炊する”、

”ご飯は野菜から食べなさい”・・[恐]

まるで母親と一緒に生活しているよ[怖]うだ。

母親ならいろいろ家事をしてくれ感[鬼]謝するところも多いのだが、彼女は[故]母親の口うるさいところだけを抜き[事]出してきたような存在なのだ。

nextpage

◇◇◇◇

「なるほど。そりゃ大変だな。」

俺は苦笑いしながら相槌を打った。[文]枢木の話を疑っているわけではない[章]

しかしあの女子アナに似たリカちゃ[来]んママに、あれこれ指図されている[自]枢木を想像すると笑いがこみ上げて[i]くる。

「あのなあ、古関。俺は真剣に困っ[a]ているんだぞ。」

「悪い、悪い。しかしその妖精は、[m]ガジュマルのテーブルと共に沖縄か[k]ら来たって言ったよな?」

「ああ、それが?」

沖縄には、”ひんぷんガジュマル”[.]と呼ばれる道路の真ん中に立つガジ[c]ュマルの木がある。

屏風(ひんぷん)とは、門のところ[n]に建てて、中が開け広げにならない[恐]ようにする屏風のような大きな石を[怖]指し、もともとは風水の魔除けの意[鬼]味があるのだそうだ。

「その妖精が自分のことを”ヒープ[故]ン”と言ったのは、これに関係があ[事]るんじゃないか?」

「そうか、古関は沖縄の出身だから[文]詳しいな。説得力のある推測だ。で[章]も俺も昔聞いた事があるんだが、ガ[来]ジュマルの木に棲みついているのは[自]キムジナーとかいう名前の赤毛の男[i]の子の妖怪じゃなかったか?」

キムジナーは、ガジュマルの木に棲[a]むといわれる物の怪で、幸運をもた[m]らす存在だが悪戯好き。

座敷童のような存在だ。

「ああ、それは俺も子供の頃からよ[k]く聞いた。でもお前のところにいる[.]”ヒープン”は初耳だ。ただ、な・[c]・・」

「ただ、何だ?」

「知ってると思うが、ガジュマルは[n]隣接する木に撒きついて枯らしてし[恐]まう、“絞め殺しの木”なんだ。お[怖]前のところにガジュマルの精霊が棲[鬼]みついて、お前に何事もないと良い[故]んだけど。」

しかしこのテーブルを譲ってくれた[事]親戚の言うように、一般的には幸運[文]を呼ぶ木だ。

「なあ、一度、そのヒープンと話を[章]させてくれないか?」

特に何を聞きたいという事があるわ[来]けではないが、うちなーぐちを話す[自]妖精の彼女と会話がしてみたかった[i]

枢木はふたつ返事で了承してくれた[a]

nextpage

◇◇◇◇

その週の金曜の夜、仕事を終えると[m]泡盛を抱えて枢木のアパートへ遊び[k]に行った。

1DKの間取りなのだが、八畳ほど[.]の居間には不釣り合いに立派な木の[c]テーブルが置いてある。

「これか。ガジュマルの木で作った[n]テーブルは初めて見た。」

「いいだろ。こんなテーブルが昔か[恐]ら欲しかったんだ。」

手土産に持ってきた泡盛と総菜をテ[怖]ーブルの上に置き、床に腰を下ろそ[鬼]うとした時だった。

「たー やが うり?」(その人、誰?)

懐かしい、うちなーぐちで話す女性[故]の声がベッドの方から聞こえた。

そちらを振り向くと枢木の言った通[事]り、リカちゃんサイズの女性がベッ[文]ドの上に座っていた。

「うんじゅ、ヒープンが?」(あな[章]たがヒープン?)

ヒープンは俺がうちなーぐちを話し[来]たのに驚いたような表情を浮かべる[自]とすっと消えてしまった。

どうしたのかと思った次の瞬間、彼[i]女はテーブルの上にいた。

枢木が彼女のために買ったのだろう、人形用の食器セットを枢木が彼女の前に並べるとヒープンは嬉しそうに、注げと言わんばかりに俺の前にコップを突き出した。

一个名叫Heapun的仙女 日本恐怖故事

nextpage

*************

ヒープンが泡盛を飲みながら話して[a]くれたところによると、やはり彼女[m]は沖縄本島の西側にある小さな村の[k]通りに立っていた”ひんぷんガジュ[.]マル”に棲む妖精だった。

そしてキムジナーは彼女の子供とい[c]うことらしい。

数年前、村の道路の整備の話が出た[n]

道の真ん中に立つこの木は、そもそ[恐]も巨大で、樹齢が進んでいることも[怖]あり移設することが出来なかった。[鬼]

木は村の人達の反対を押し切って切[故]り倒され、家具などに加工されたう[事]えで、お守りとして村人に配られた[文]

そして、ひとりの村の若者が上京す[章]る際に、このテーブルを東京に持っ[来]てきたということらしい。

nextpage

(沖縄に帰りたい。)

酔った彼女はテーブルの上で小さく[自]うずくまると、そう呟いた。

nextpage

◇◇◇◇

翌週、社員食堂で枢木が声を掛けて[i]きた。

枢木のアパートで飲んでから、まだ[a]一週間も経っていないが、何だか顔[m]色が悪く痩せたように見える。

「古関、頼みがあるんだが、あのガ[k]ジュマルのテーブルを引き取ってく[.]れないか?」

「どうした?ヒープンの小言に音を[c]上げたか?」

「いや、それもあるんだが・・・」[n]

枢木曰く、俺が訪ねて行ったあの夜[恐]以来、ヒープンに元気がないそうな[怖]のだ。

俺と話をしたことでホームシックに[鬼]かかったに違いないと彼は言った。[故]

「なんだか可哀そうでな。沖縄言葉[事]を話す古関のところにいれば少しは[文]違うかなって思ったんだ。」

ヒープンの為にお気に入りのテーブ[章]ルを手放すとは、なんだかんだ言い[来]ながら枢木はヒープンの事を好まし[自]く思っていたのだろう。

しかしあのテーブルを俺のところに[i]移しても、根本的な解決にはならな[a]いような気がした。

「それにしても、枢木、お前、随分[m]顔色悪いが何かあったのか?ヒープ[k]ンの元気がないだけとは思えないが[.]。」

枢木はしばらく黙っていたが、俺の[c]顔をじっと見つめた後、ゆっくりと[n]話し始めた。

「実はな・・・ヒープンが夢に出て[恐]くるんだ。」

枢木の話によると、夢に出てくるヒ[怖]ープンは人形サイズではなく普通の[鬼]人間の大きさで、羽を広げて沖縄の[故]白い田舎道の真ん中に立っている。[事]

その姿は最初に現れた時のような一[文]糸まとわぬ裸なのだが、肘から先の[章]手が木のツルになり、そして膝から[来]下の脚が地面に根を張っているのだ[自]

そして、引き寄せられるように枢木[i]がヒープンに近づいて行くと、ヒー[a]プンは悲しげな表情で腕のツルを枢[m]木の身体に巻き付けて抱き寄せると[k]、そのままぎりぎりと締め上げてく[.]る。

そしてその苦しさから枢木が気を失[c]うところで目が覚めるのだ。

俺の頭の中に”絞め殺しの木”とい[n]う言葉が浮かんだ。

しかしなぜ突然そんなことになった[恐]のだろう。

少なくとも俺が枢木の部屋を訪ねた[怖]時まで、枢木とヒープンは仲良くし[鬼]ていたのではなかったのか。

俺のせいなのだろうか。

おそらく俺と話をして郷愁に駆られ[故]たヒープンは、枢木があのテーブル[事]を所有している限り沖縄には帰れな[文]い、そう思ったのかもしれない。

そう考えた俺は沖縄の実家に電話を[章]掛けた。

そして事情を話し、あのテーブルを[来]引き取ってくれる知り合いを探して[自]くれと頼んだ。

しかし両親が祖母に相談したところ[i]、おばーはそのテーブルをすぐに沖[a]縄へ送り返せと言った。

「そんなテーブルを東京なんぞに持[m]っていったのが間違いじゃ。」

nextpage

◇◇◇◇

俺は枢木のアパートへ行くと枢木と[k]ヒープンにその話をし、枢木にテー[.]ブルを沖縄に送るよう勧めると、彼[c]は素直に頷いた。

「ヒープン、わっさいびーたん(ご[n]めんね)。」

俺が謝る筋合いではないと思うが、[恐]俺の言葉にヒープンは深々と頭を下[怖]げた。

そして頭を上げると枢木の方を見て[鬼]寂しそうに微笑んだ。

「にふぇーでーびたん(ありがとう[故])」

その言葉を聞いて、枢木は涙を浮か[事]べた。

あの枢木の夢はヒープンが見させた[文]ものではないのだろう。

心優しい枢木のヒープンに対する呵[章]責の気持ちが、あのような夢を見さ[来]せたのだと思う。

そして俺と枢木はテーブルを丁寧に[自]梱包すると沖縄の実家へと送った。[i]

はっきり言って、送料は鬼のように[a]高かった。

あの重たくて大きいテーブルなのだ[m]から仕方のないことなのだが、俺の[k]実家に送るのだから半分出すという[.]俺の申し出を枢木は断り、苦笑いし[c]ながら全額を払った。

nextpage

◇◇◇◇

実家に送られたテーブルは、おばー[n]の言葉に従い即日海岸で燃やされた[恐]そうだ。

そしてその灰はまだ若いガジュマル[怖]の木の根元に全て撒かれた。

ヒープンはまたその若いガジュマル[鬼]の木に宿り、これから何十年、何百[故]年と時を過ごしていくのだろう。

また新しいキムジナーも生まれるか[事]もしれない。

(お父さんが誰だか知らないが・・[文]・・)

nextpage

枢木とは、今でも時折一緒に飲みに[章]行く。

そして彼は酔っ払って時々呟くのだ[来]

「ヒープンに逢いてえな。」

◇◇◇◇ FIN

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 49人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...