白衣女人

iamk 日本恐怖故事 2023-04-26 08:30:02 922 0

这是一个喜剧演员小时候真实经历过的故事。 (从这里开始,某位喜剧演员就被称为H。)

H有两个非常要好的朋友A和B。

有一天,我们三个决定晚上10点在公园见面。

本来要见面的公园有楼梯隔开,见面的地方是上公园。

十点,H先来。 A 和 B 都还没有到,所以我决定等待。过了[文]一会儿,A也在10:30左右来了[章]

H ``你迟到了''

A ``啊,真的,我有点事''

H ``B 呢? ''

一个“不,我不知道。”

聊得热火朝天,我完全忘了B迟到了[来]

12点左右。

H``你一定把B误认为是楼下的公[自]园了。''

A``啊,那个家伙。你们这些白痴[i]。”

我轻轻一碰就走到了下面的公园。但是没有B。

白衣女人

却见秋千上坐着一个白衣女子。一动[a]不动。

H``咦,那个女人是在低头看着秋[m]千吗?

秋千上的白衣男子显然是搞笑的。

我回去的时候,B还在。

H``哦不!下面有鬼!p>A“不,我们真的回家吧。”

B“什么?我不明白!让我们再去看看。” >

B “你们为什么要这么做!你们是不是想骗我?”

下来的时候,精神还在。

H ``嘿,你是认真的''

B ``我真的......''

B 满头大汗。

“你有那么害怕吗?”

而B却没有转身,一直看着那灵。

当H喃喃地说“往下看好毛骨悚然”[k]

B吃了一惊,突然转身说:

B ``嗯?你正看着我微笑。''

A ``嗯?

B ``不,说真的!

第二天B死于车祸。

恐怖故事发布:恐怖恐怖无名氏


作者:怖話
原文:白い服の女

あるお笑い芸人が小さい時に本当に体験した話だそうです。(ここからはあるお笑い芸人をHとします)

Hにはとても仲の良い友人AとBが[.]いました。

ある日、三人で夜10時に公園に集[c]まろうということになりました。

その集まる予定だった公園は階段を[n]隔てて、上と下にわかれていて、集[恐]合場所は上のほうの公園でした。

10時に、最初にHが来ました。ま[怖]だAもBも来ていなかったので、待[鬼]つことにしました。しばらくして、[故]10時30分頃にAも来ました。

H「お前遅ぇよ」

A「あ~、わりぃわりぃちょっと用[事]事があって」

H「そういやBは?」

A「いや、知らねーよ。」

Hは遅いなと思いつつも、Aといろ[文]いろ話しながら待つことにしました[章]

話が盛り上がり、Bが遅れているこ[来]とをすっかり忘れて話し込んでしま[自]いました。

12時前ぐらいになり、

H「Bのやつ、下の公園と間違えた[i]んじゃね?」

A「あ~、あいつアホやもんな」

なんて、軽いノリで下の公園に降り[a]てみました。しかし、Bはいません[m]でした。

ところが、ブランコに白い服の女の[k]人が座っていました。全く微動だに[.]せずに。

H「おい、あのブランコで下向いて[c]る女おるやん?あれ絶対幽霊やろ」[n]

A「確かに幽霊っぽいな」

H「もう、怖いけん、上戻ろうぜ」[恐]

そのブランコにいた白い服を着た人[怖]は、明らかにおかしかったのです。[鬼]

上に戻るとBが居ました。

H「ヤバいって!下に霊おるし!今[故]日はもう帰ろうぜ」

B「なんで?今来たばっかやのに」[事]

A「いや、マジで帰ろう」

B「は?意味わからん!もう一回見[文]に行こうぜ」

A「いや、無理」

B「なんでやって!お前ら俺をだま[章]すつもりか?」

そう言われるとAもHもムキになり[来]、もう一回見に行くことにしました[自]

下に着くと、まだ霊は居ました。

H「ほら!マジヤバいって」

B「本当おる…」

Bは異常な程に汗をかいていました[i]

A「お前、そこまでビビるか?」

しかし、Bは振り向きもせず、霊の[a]ほうを見ていました。

H「下向いてて不気味やなぁ」

とつぶやくと、Bがビックリして急[m]にバッとこっちを振り向いて言いま[k]した。

B 「えっ?こっち見て笑ってるよ」

A「はぁ?下向いとるし」

H「なんだよ!そんな嘘引っかから[.]ねーよ」

B「いや、マジで!もう帰ろう」

さすがに怖くなり解散しました。

次の日Bは交通事故で死にました。[c]

怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん  

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 922人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...