翻译:玉兔
别名:月之兔、月兔
栖息地:月球
饮食:未知;大概是麻糬
外观:满月时可见的黑点据说像住在[文]月亮里的兔子。
行为:在日本,兔子被描述为拿着一个木槌,用它在 usu 或研钵中捣碎麻糬(年糕)。木槌和研钵也像月亮上的黑点一样清晰可见。在中国,人们相信兔子不是在制作麻糬,而是在混合永葆青春的药。
起源:月兔神话非常古老。最早的书[章]面版本来自本生故事,这是公元前 4 世纪用梵文写成的佛教传说集。这个[来]传说随着佛教从印度传入中国,并与[自]当地民间传说融为一体。它于公元 7 世纪从中国传入日本,并再次进行改[i]编和调整以适应当地的民俗e.
日语中表示像兔子一样在研钵中捣麻糬的词 — 饼捣き (mochitsuki) — 以及表示满月的词 — 望月 (mochitsuki) —是同音异义词。
传说:日语版的梵文故事出现在Konjaku monogatarishū中。 一只狐狸、一只猴子和一只兔子在山里旅行时,遇到了一只一位面容破旧的老人躺在路边。老人在翻山越岭时因筋疲力尽而倒下了。三只动物同情老人,并试图拯救他。猴子从树上采集水果和坚果,狐狸从河里采集鱼,它们喂了老人。然而,兔子尽了最大的努力,还是没能收集到任何有价值的东西给老人。兔子感叹自己无用,便向狐狸和猴子求助,希望它们能够生火。火生起来后,兔子跳进火里,好让自己的身体被老人煮熟吃掉。男人。当老人看到兔子的慈悲之举时,他显露出了自己的真身,他是天界之主之一的帝释天。帝释天把兔子举起来放在月亮上,希望后世子孙都能受到兔子的慈悲之举的启发。有时在月亮上很难看到兔子的原因是因为兔子身上仍然冒着滚滚的烟雾,稍微掩盖了他的形状。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
- 上一篇: 骗人容易骗人难
- 下一篇: Gyūkan-牛癇(ぎゅうかん)
发表评论