[文][章][来][自][i][a][m][k][.][c] .
即便如此,我也不擅长创作。
这次要说说“幸运”娜拉的经历
娜拉经常去县外打工。
一个人,三心二意,我常常想去旅行。
无损检测派遣很容易,每天的津贴很好,免房费,有的还包饭。
条件还不错。去啊。
在炼油厂,管道的壁厚是用回波测量[n]的。
将管道上的油漆刷掉,涂上油脂,然[恐]后在与之前相同的位置进行测量。
通常这是一个简单的任务。
我和两个来自同一个州的学长组成了一个团队。
有一天,缸内进行了清洗。
我用稀释剂去除了污垢,就完成了。[怖]
Motilon,Nora 知道当氧气罐缺氧时会发生什么。
当我说了一遍又一遍时,
(我不需要它,因为它很快就会结束[鬼]!)
我被激怒了。
哦,好的...
我们赶到现场,查看了水箱,大到可[故]以坐8个大人。
娜拉,我感到不安全。
进入水槽,开灯。
这里很脏。
现在,让我们尽快完成它。
用刷子和稀释剂将其去除,然后用布[事]擦拭干净。重复工作。
大约 10 分钟后,我的一位前辈感到恶心,就[文]出去了。
现在想想,我得了消瘦病。
他们一起工作。
突然,我听到身后传来一个孤独的女声(Nora-chan)。
惊讶,转身?
很明显,没有女团员……
没有人……没有)
两人都中断了手头的工作,立马往外走。
诺拉喝了油漆稀释剂喝醉了,并听到了幻听。
无损检测主任总是生气稻田。
清洗缸体内部,自然需要鼓风机……[章]
两位学长特别生气。
诺拉向导演道歉。我知道我需要一个[来]鼓风机。
导演
(我用稀释剂很快就注意到了,所以没有大碍。)
(没有氧气,所有三个人会死。闭嘴[自]!!
如果你们两个觉得这很疯狂,来问问[i]自己,你们不能随便造成事故!!)[a]
(对不起) 我把鼓风机放在车上,把鼓风机放在[m]已经悬空的水箱里,我们三个人又开[k]始工作了。
吹风机的风吹得很舒服! !安全! !
工作不到一个小时就完成了。
如果罐子里的气体全是一氧化碳等,那就是三具尸体。
Nora 和其他人很幸运,有氧气,他们从更轻的疾病中意识到这一点。
separator
大多数炼油厂都位于生锈的海边。
在 40 米的高空工作很可怕。
三十米可以走楼梯。
中间有四个平台,地板生锈腐烂。
甚至还有破洞和裂缝。
当它落下时,它会砰砰地跳到四米以[.]下的下一层。
如果运气不好,下一层也烂了,8米[c]就掉下去了。
很激动。
腐烂的地板比40米高的钢塔还可怕。
嗯,就是上不来的网站,还请你修一[n]下,网站挺多的。
工种变化,但厨房换气扇的最后一个[恐]工种,圆形排风口贴在外面。
那层是3楼。
为了以防万一,诺拉想把长梯子放在[怖]工作车上,但是学长们不会用,就别[鬼]放了...
是一天结束..
这位学长正在接孩子。有一个答案。[故]
梯子离办公室很近。
前辈
(爬上厨房的飘窗,我牵着你的一只[事]胳膊,你到外面跟着我就行了)
Nora拒绝了。。
(这不是拿生命冒险的薪水)
娜拉
(学姐快起来,娜拉会去拿梯子的)< /p> >
Senpai 在想什么?
(你有没有抓住 Yaru 的一只手臂)
Nora 认为他很愚蠢。
万一出汗滑倒了怎么办?
万一诺拉松手呢?
从三楼坠落水泥地面
无人能及的死法。
安装成功。
我决定不再照顾人们的生活。
作者:サンタ…まりあ
原文:(ノラのお仕事編)
さて、ナニ話そう、、
ノラの話しは、ノラの体験談、その[文]人から聞いた話しだから、やはり面[章]白味が無い。
かと言っても、創作は苦手なのだ。[来]
今回は、「運」ノラの体験談を話そ[自]うと思う
ノラは、良く県外に働きに行く。
一人で、フラリと半分は旅行気分が[i]多い。
非破壊検査の派遣は、楽で、日当も[a]良く、部屋代もタダで、飯付きの場[m]合も有った。
かなり条件は、良いんだ。だから行[k]く。
石油精製工場では、パイプの肉厚を[.]エコーで測る。
パイプの塗装をブラシで、落とし、[c]グリスを付けて、以前に測定した同[n]じ場所を測る。
いつもは、簡単な作業だ。
同じ県から来た二つ上の先輩の二人[恐]とチームを組んでた。
ある日、タンクの中の清掃が有った[怖]。
シンナーを使い汚れを落として完了[鬼]、簡単な仕事のハズだったが、先輩[故]が送風機は要らないと言う。
モチロン、ノラはタンクの中の酸素[事]が無くなれば、どうなるか知ってる[文]。
何度も言ってたら、
(直ぐに終わるから、要らん!!)[章]
と逆ギレされた。
もぅ、いいか、、、
現場に着き、タンクを確認、大人8[来]人が座れる大きさだった。
ノラ、危ない感じがしてた。
タンクに入る、ライトを付けた。
結構、汚れてる。
取り敢えず、早く終わらせ様とする[自]。
ガシガシ、ブラシとシンナーで落と[i]しては、布で拭き取る。 繰り返しの作業。
10分位いで、先輩一人が、気分が[a]悪いと、外に出た。
今、考えるとシンナー酔いだ。
二人で、作業していた。
ふと、後ろから(ノラちゃん)と寂[m]しそうな女の人の声がした。
ビックリして、振り向く?
当たり前だが、メンバーに女性はイ[k]ナイ、、、
誰もイナイ、、、
中に居た先輩に、確認、(言ってな[.]い)
二人共、作業を中断し、直ぐに外に[c]出た。
ノラは、シンナーに酔い幻聴を聞い[n]た、少し休んで3人で送風機を取り[恐]に行く。
非破壊検査の所長には、しこたま怒[怖]られた。
当たり前だった、タンクの中の清掃[鬼]に送風機は、必ず必要だから、、、[故]
先輩二人が、特に怒られた。
所長に、ノラは謝った。送風機が必[事]要な事を知っていたから。
所長は
(シンナーで早く気づく事が出来た[文]から、大事に成らなかった。)
(酸欠なら三人共、死んでしまう![章]!
二人が、オカシイと思ったら、自分[来]に聞きに来なさい、事故だけは起こ[自]してはイケない!!)
(すみませんでした)と言い送風機[i]をクルマに積んで、中断していたタ[a]ンクに送風機をセットして、また3[m]人で作業した。
送風機の風のお陰で快適!!安全![k]!
1時間も掛からず作業終了した。
タンク内の気体が、一酸化炭素等で[.]、満杯だったら、、、死体が3体出[c]来ている。
酸素が、有って、シンナー酔いで気が付いた事は、ノラ達にはラッキーだった。
separator
石油精製工場は、大抵が海側に有る[n]
潮風で、鉄板の床は錆ダラケだ。
40メートルの高さの作業する時は[恐]、恐かった。
30メートルまでは階段で行ける。[怖]
その間に4ヶ所位いのおどり場が有[鬼]る、その床が、錆びて腐っとる。
穴まで空いて、ヒビ割れも有った。[故]
落ちると、、4メートル下の次の床[事]までドスンだ。
運が悪く次の床も腐ってたら、8メ[文]ートルも落下する事になる。
スリル満点だ。
鉄塔の40メートルの高さよりも床[章]の腐り具合いが、恐ろしい。
もぅ、来る事は無い現場だが、直して欲しい
separator
思い出すと、危ない現場は結構ある[来]。
職種は、変わるがキッチンの換気扇[自]のラストの作業、外側に取り付ける[i]丸い排気口だ。
その階は、3階。
ノラは、長く伸びるハシゴを念の為[a]、作業車に載せ様としたら、先輩は[m]使わないから載せるなと、、、、
もう、終業時間だ。
この先輩は、子供の迎えが有る。
ハシゴは、事務所だが近い。
先輩
(キッチンの出窓に登り、片腕をオ[k]レが掴んでるから上半身だけ外に出[.]て付けて来い)
ノラは断った。
(命掛ける給料じゃ無い)
ノラ
(先輩は、もう、あがって下さい、[c]ノラはハシゴ取りに行くから)
先輩は何を考えているのか
(自分がヤルから片腕を掴んでいて[n]くれ)
ノラは、この人バカだと思った。
汗で、滑ったら?
ノラが手を離したら?
3階からコンクリートの地面に落ち[恐]る
誰も得しない死に方。
無事に取り付けられた。
人の命を預かるのは、辞めようと思った。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论