在远离村庄的山上,没有人经过。
一对兄妹站在一个简陋的坟墓里,上面只有几块石头。
妹妹想着睡在地上的爸爸,哭了起来。
弟弟努力忍住眼泪。
那一天,我至今记忆犹新。
“等等!我会抓到很多猎物回来的。[文]”
那天早上,爸爸留下这句话,带着慈[章]祥的笑容离开了我们。 .
可是他们晚上和第二天早上都没有回[来]来……
爸爸就是被这些妖物害死的。
我的肚子被无情的撕开!
“我要报仇了。”
“终于找到了害死我父亲的人。”
和弟弟一起她是我的妹妹,但我能感[自]觉到她眼中闪过一抹锐利的杀意。
村郊的一家小餐馆。
这时候我已经发现,父亲的仇人就在[i]那里。
兄妹俩慢慢走近,偷偷地往窗外看。[a]
“啊!”
没想到,老爸的仇人,还是同桌的另[m]一个仇人。
“我的天啊……”
弟弟感谢我的这份好运。
哥哥拉着妹妹的手,对视了一眼,默默的传达了自己的意思,最后还是从窗户跳了进去!
****************
村郊的一家小餐馆。
两男一女边吃边笑。
突然,两只狼从窗户飞进来。
这是怎么回事,一个头戴红兜帽的少[k]女和一个突然倒地什么都做不了的猎[.]人……
从此幸福归来
恐怖故事发布:恐怖恐怖无名氏
作者:怖話
原文:【兄と妹】
村から離れた誰も通らない山の中。
石をポンと置いただけの粗末なお墓[c]に兄と妹が立っていた。
妹は土の中に眠っている父さんを想[n]い、涙を流していた。
兄は一生懸命に涙をこらえていた。[恐]
今でもあの日の事は昨日のことのよ[怖]うに覚えていた。
「待ってろよ!沢山、獲物を捕って[鬼]戻ってくるからな」
そう言い残し、父さんはあの朝、幼[故]い僕たちにやさしい笑顔を向け出か[事]けて行った。
だが夜になっても、翌朝になっても[文]戻ってきてはくれなかった…
父さんは悪魔のようなあいつらに殺[章]されたんだ。
無残にお腹を引き裂かれて!
「これから仇を討ちにでかけます」[来]
「僕たちはやっと見つけたんです。[自]父さんを殺したあいつらを」
まだ幼い兄と妹だったがその瞳には[i]死をも覚悟した鋭い光が感じとれた[a]。
村の外れにある小さな食堂。
今の時間に父さんの仇のあいつがい[m]るのは調べてあった。
兄と妹は気づかれないようにゆっく[k]りと近づき窓からそっとのぞく。
「あっ!」
何と父さんの仇の男、そしてもう一[.]人の仇までもが一緒のテーブルにい[c]た。
「あああ…神さま…」
兄はこの幸運に感謝した。
兄は妹の手を握り締め見つめ合い無[n]言の意思を伝え合い、ついに窓から[恐]中へ飛び込んだ!
****************[怖]**
村の外れにある小さな食堂。
笑いながら食事をしていた2人の男[鬼]と女の子。
と、突然、窓から2匹の狼が飛び込[故]んできた。
そこにいたのは、あまりの突然に何[事]も出来ずに倒れ込む 赤い頭巾をかぶった女の子 と猟師 だった…
めでたし めでたし
怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论