[倩女幽魂] 不存在的男人

iamk 日本恐怖故事 2023-07-12 08:30:02 431 0

这是我大学朋友 Asako 的故事。

麻子靠在一家室内装潢店兼职谋生。[文]他每天都在无休止地等待顾客和进货[章]

“有一天,一个非常英俊的男人走进[来]了商店,”

麻子说。

男子身高超过180公分,身穿黑色西装,胸前口袋里插着一块手帕。

(某公司销售人员)

我也觉得她长得太漂亮了。

男人慢慢地穿过商店。我只是四处走走,甚至没有假装有我特别感兴趣的产品。

麻子暂时继续自己的工作,比如整理[自]商品。

商店后面的电话响了,我接了电话。

说完,我环顾店内,发现那人不见了。

店内没有其他顾客。

回到收银台,看了看鱼盘,有一张名[i]片。它包含该男子的姓名、电话号码[a]、电子邮件地址和工作地点。

“那是一家很有名的公司,我学生时代投简历被拒了,就连那家公司的市场部经理……”

p>

该男子第二天和后天来到商店。

“那时候,我不禁为男人担心,”麻[m]子说。

你在找什么?前几天你在商店,是吗[k]

男人说:“我拿什么给你,才能挽回[.]你的心?”

当时,麻子正在和两个男人约会。

麻子与两人分手,决定和一个男人约[c]会。

下个月。

看完烟花回家的路上。

麻子刚来就上了男人的车。麻子身上[n]的浴衣隐隐约约散发着她在摊位买来[恐]吃过的法兰克福香肠的味道。

堵车严重。

该男子将车向右转,以离开交通堵塞[怖],驶上一条小路。

行驶了几分钟后,该男子将车停在了路边。

麻子说她感到心跳加速。

男人的唇抵上了麻子的唇。重叠皮肤[鬼]。一滴汗珠顺着麻子的额头流下。窗[故]户起雾了。

从车后座传来手机铃声。

麻子低声道:“来电……”,转过头[事],伸手去拿后座男人的包。我以为那[文]个男人的手机响了。

麻子从包里拿出男人的白色软银手机[章],想要递给他。

我一转身,那个人已经不见了。

五个星期后,Asako 因兼职工作在浴室流血流产。

一个陌生的白色团块 - 妊娠囊 - 漂浮在水中。

据说麻子是用提供的橡皮杯把孕囊推[来]到马桶后面的。

“我也只能这样了。”

麻子这样说道。

下周。

麻子正在店铺后面的仓库里整理商品[自]

(什么?)

麻子摸了摸柔软的纸箱,就好像它已[i]经湿了好几天了。

表面又湿又粘。当您移动手指时,液[a]体会拉动琴弦。

我拿了一个纸箱,打开盖子。

盒子的底部是一个黑色的孕囊。

令人惊讶的是,它闻起来并不难闻。它并不重。它看起来像烂鸡。

“现在回想起来,有些事情我就是不[m]明白……”

麻子说。

“当顾客进出我们的商店时,铃声总是响起。甚至当他离开时……”

Asako 对这个人一无所知。 Asako 仍然在一家室内设计店做兼职。

壁纸:82


作者:退会会員
原文:【怪談】存在しない男

大学時代の友人のアサコの話だ。

アサコはインテリア・ショップのア[k]ルバイトで生計を立てている。接客[.]と商品の品出しを延々と続ける日々[c]を送っていた。

「ある日、ものすごく格好良い男の[n]人が店に入って来たの」

と、アサコは語った。

その男は180cmを超える程に背[恐]が高く上下黒のスーツに身を纏い、[怖]胸元のポケットにはハンカチーフを[鬼]飾っていた。

(企業の営業の人かな)

とも思ったが、それにしては格好が[故]綺麗すぎる。

男はゆらっと店の中を歩いた。特に[事]気になる商品がある素振りも無く、[文]ただただ歩いていた。

とりあえずアサコは商品の整理など[章]自分の仕事を続けた。

店の奥で電話が鳴ったので、応対も[来]した。

応対を終え、ふと店の中を見渡すと[自]男の姿はもう無かった。

店の中にはもう一人も客が居なかっ[i]た。

レジに戻り、釣り受けを見ると一枚[a]の名刺が置かれていた。男の名前と[m]電話番号、メールアドレス、そして[k]勤務先が書かれていた。

「それがものすごく有名な企業だっ[.]たの。学生時代に履歴書を送って、[c]落とされたこともある。その企業の[n]マーケティング・マネジャーだって[恐]......」

翌日もその翌日も、男は店にやって[怖]来た。

「その頃には、男の人のことが気に[鬼]なってたまらなかった」

とアサコは言った。

何かお探しですか?先日もお店にい[故]らしていましたよね。

男は「何をお贈りすれば、貴方の心を奪うことが出来ますか?」と言った。

[倩女幽魂] 不存在的男人 日本恐怖故事

その時、アサコには付き合っている[事]男性が二人居た。

アサコはそのどちらとも別れ、男と付き合うことに決めた。

nextpage

翌月。

花火大会の帰り道。

アサコは来た時と同じように、男の[文]車に乗り込んだ。アサコの浴衣には[章]屋台で買って、食べたフランクフル[来]トの匂いが微かに残っていた。

ひどい渋滞だった。

男は車のハンドルを右に切り渋滞を[自]離れ、脇道に逸れた。

数分走ると、男は道端に車を停めた[i]

アサコは胸の高鳴りを感じたという[a]

男の唇がアサコの口に触れた。肌を[m]重ねる。アサコの額を一筋の汗が伝[k]う。窓が曇る。

車の後部座席から、携帯電話の着信[.]音が聞こえた。

アサコは「着信ーー」と呟き、首を[c]回し、後部座席の男の鞄に手を伸ば[n]した。男の携帯電話が鳴っているの[恐]だろう、と思ったのだ。

鞄から男のSoftbankの白い[怖]携帯電話を取り出し、アサコは男に[鬼]手渡そうとした。

振り向くとそこに男の姿は無かった[故]

五週後、アサコはバイト先のトイレ[事]で多少の出血と共に流産した。

見慣れない白っぽい塊ーー胎嚢ーー[文]が水に浮かぶ。

アサコは備え付きのラバーカップで[章]胎嚢を便器の奥へと押しやったとい[来]う。

「そうすることしか、出来なかった[自]

アサコはそのように語った。

翌週。

アサコは店の裏の倉庫で商品の整理[i]をしていた。

(何だろう)

アサコは何日も雨に濡れた後である[a]かのように、ぐにょぐにょになった[m]段ボール箱に触れた。

表面はふやけ、べとべととしている[k]。指を動かすと、液体が糸を引く。[.]

段ボール箱を手に持ち、蓋を開けた[c]

箱の底にあったのは、黒ずんだ胎嚢[n]だった。

不思議と悪臭はしなかった。重くも無かった。それは腐った鶏肉のようにも見えたという。

nextpage

「私、いま振り返るとどうしても分[恐]からないことがあって......[怖]

とアサコは言った。

「うちの店はお客さんが出入りする[鬼]時には、必ずカランコロンとチャイ[故]ムが鳴るんだ。でも、あの男の人が[事]店に入って来る時にはチャイムは鳴[文]らなかった。店を出る時も....[章]..」

アサコは男について、何も知りはしなかったのだ。アサコはいまでも、インテリア・ショップでアルバイトを続けている。

wallpaper:82

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 431人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...