“椿”~“我不擅长的事”~

iamk 日本恐怖故事 2023-09-01 08:30:02 464 0

在某个小镇上,有两个好朋友,新君和天珠君。

有一天,诗乃在天珠家里看电影。

真子说:“哇,这部电影有这么多虫子,真是不可能。”

Tenju 回答说:“不,我不擅长昆虫,但是你看!”,然后杀死了附近的一只蜘蛛。

然后他大声说:“嗯,你不能就这样逃走!像我一样下定决心,挑战你不擅长的事情!不要逃避你不擅长的事情擅长!”。

“不,我做不到。我什至不能只看电影。”

就在我们边看电影边聊天的时候,天珠君说:“对了!我们去通灵点吧!”

新君拒绝了,说“我不喜欢,太恶心了”,但他被天珠君强行带走了。

闹鬼的地方很脏,气氛也很差。

不知道为什么,闹鬼的地方有很多刀[文],还有一件看起来很新的雨衣。从那[章]里,我知道有很多人来访。

天珠君道:“我先走了!带刀防身![来]

走了一小段路,他说:哦,这里也有[自]一把刀。

当他走到后面时,Tenju-ku[i]n 开始跑,说:“Hey don!”

不过,申君的速度更快,在路上就超[a]过了他。

这样他们的冒险就结束了。

去通灵点没几天,第二学期就开始了[m]

天珠君和信君商量,“最近身体不太[k]好。

筱野君说,“这不是被人诅咒了吗?[.]

天珠君说:“说真的,我有麻烦了。”

而大约一个月后,天珠君的身体状况已经完全恢复。

然后天珠君提议,“要不要再去那个闹鬼的地方?”

与上次不同,新君淡淡地接受了。

去灵点的时候,和上次有些不一样。[c]

刀只剩下两把,原本是散落的。

而在附近的一棵树上,有一个贴着天[n]珠君照片的草人偶,被刀刺穿了树。[恐]

与上次不同,志乃君先行了。

信宇说:“这太可怕了,万一有人遇[怖]到危险,我就拿着它。”然后拿起一[鬼]把刀。

我刚从入口进去,就听到一阵刮擦声[故],好像有什么东西在抓地。

然后我一往直前,撞到了死胡同。

然后,这一次,天珠君说:“我第一[事]个回家。”

然后我又回到了入口处。

然而,当我回到入口处时,天珠君说[文]:“啊,你好像把钥匙掉了!”

"古萨”发出沉闷的声音。

“啊,我给过你很多次机会了,但你又慢又慢,我讨厌慢的家伙,他是我最好的朋友,我一直忍到现在,我不能”不要使用间接方法。”这就是为什么我必须以更直接的方式来做!但你最终却背弃了那些不擅长它的人,不是吗?


作者:滝沢 椿
原文:『椿譚』〜「苦手なもの」〜

ある街に新鵜(しんう)君と転寿(てんじゅ)君という二人の仲の良い友達がいた。

新鵜君はある日転寿君の家で映画を[章]見ていた。

新鵜君は「うわぁーこの映画虫沢山[来]出てきてマジ無理だわぁ」と言った[自]

転寿君はそれに対して「いやいや、[i]俺だって虫苦手だけど、ほら!」と[a]言うと近くにいた蜘蛛を殺した。

続けて「だいたいさぁ、逃げてばっ[m]かじゃダメだよ!俺みたいに覚悟決[k]めて苦手なものに挑めよ!苦手なも[.]のからは逃げずにやらなきゃ!」と[c]高らかに言った。

新鵜君は「いやぁー俺には無理だよ[n]。映画見るだけでも無理だもん」と[恐]苦い顔をしながら言った。

そんな風に映画を見ながら話してい[怖]ると、転寿君は「そうだ!心霊スポ[鬼]ット行こうぜ!」と言い出した。

新鵜君は「いやだよ気持ち悪い」と[故]言い拒絶をしたが、転寿君に強引に[事]連れていかれる羽目になった。

心霊スポットはとても汚く、いかに[文]もな雰囲気であった。

心霊スポットには何故か大量のナイ[章]フがあり、明らかに新品のレインコ[来]ートもあった。そこから、多くの人[自]が訪れている事が分かった。

転寿君は「俺が先に行ってやるよ![i]あと護身用にナイフ持っといて!」[a]と言い、先に進んだ。

ほんの少し歩くと、「あーここにも[m]ナイフ落ちてるよ」と言いながら進[k]んだ。

そして奥まで行くと転寿君は「よー[.]いドン!」と言い走り始めた。

しかし、新鵜君の方が足が早く途中[c]で追いつき抜かした。

そうして、2人の冒険は終わった。[n]

心霊スポットに行った数日後、二学[恐]期が始まった。

転寿君は新鵜君に「最近体の調子が[怖]悪いんだよねぇ。力も入らないし、[鬼]吐き気もする」と相談した。

新鵜君は「それ誰かに呪われたんじ[故]ゃない?」と言った。

転寿君は「マジかよ。困ったなぁ」[事]と言った。

そして1ヶ月ほどして転寿君の体調[文]はすっかり戻っていた。

そして転寿君は「またさ、あの心霊[章]スポット行かない?」と提案してき[来]た。

新鵜君は前回と違い軽く了承した。[自]

心霊スポットに行くと、前回とは違[i]う点がいくつかあった。

先ずは散らばっていたナイフは2本[a]しか残っていなかった。

そして近くの木などには転寿君の顔[m]写真を貼り付けた藁人形がありナイ[k]フで刺されて木に貫通していた。

前回と違い新鵜君が先に進んだ。

新鵜君は「これは酷いなぁ。危ない[.]人がいるといけないから、持っとく[c]よ。」と言いナイフを1本拾った。[n]

入口から入ってすぐ、何かが地面を[恐]引っ掻くような擦れるような音が聞[怖]こえた。

そして先へ進み行き止まりにぶつか[鬼]った。

そうすると今度は「帰りは俺が先頭で行くよ」と転寿君が言った。

“椿”~“我不擅长的事”~

そうして入口まで戻った。

しかし入口に戻ると転寿君は「あっ[故]!やばい鍵落としたみたいだから![事]」と言いまた奥へ行った。

「グサ」っと鈍い音がなった。

「あーあ、何度もチャンスをあげたのに、のろのろのろのろ。俺、とろい奴嫌いなんだよねぇ。親友だし、今まで我慢してきたけど。間接的な方法じゃダメなんだからもっと直接的な方法でやらなきゃ!でもさ、お前は結局最後まで苦手な者には挑まず背を向けたよねぇ。あーあほんとにウザイ。俺は有言実行したぜ!」と高らかに言った。

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 464人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...