她似乎也有点“感觉”。
‖她一个人住的公寓里有“东[文]西”。
‖我能感觉到“迹象”,但我[章]看不见他……
‖再过一段时间,我的朋友K将和他的男朋友过圣诞节
S 好像是租了一个房间(当然是住一晚!)
‖ 心神不宁的K,不知不觉就陷[来]入了沉睡。
第二天,当我正要迎接幸福的[自]日出时,男朋友已经醒了
。
“早上好,你来早了,不是吗[i]?”K 说。
“我睡不着,”他说。
“怎么……”
“厨房里有响声……”
他说,
我很早就开始听到K的呼吸声[a],所以我想我自己去睡觉,但[m]不知为什么我不能。
你一定很累吧?
过了一会儿,你听到厨房里传[k]来什么声音。
我以为是通电的声音,一开始[恐]没在意。
‖如果仔细听,就能听到有什[怖]么东西在动的声音。
听起来像塑料袋沙沙作响
没错。
当我在脑海中做出那个决定时,我害怕得无法入睡。
作为男人的骄傲,我无法叫醒[鬼]K。
‖在那里他根本睡不着。
‖当K和S说起这件事的时候[故]
,他说:“嗯,嗯,总是一样[事]的。”
‖比较被迫租房子的K再也抱[文]怨不下去了
沉默了。
后来我们正在听这一系列故事[章]的时候,S突然说
。
“我觉得大概是个四足动物”[来]
‖也就是说,好像是“野兽”,但是表达方式很奇怪
< p> 我记得当时很害怕。‖S晚上睡觉的时候,身上经[自]常沾到东西
(他不是男人!!)
什么?你想想,你可以感觉到蒲团上面的“东西”,即使那里应该有蒲团。
没错,就是“爪子”。
‖我不知道那到底是什么......
作者:怖話
原文:「感」
彼女も、少し「感」が鋭いようです。
一人暮らしをしている彼女の[i]アパートは、「何か」が
居たそうです。
「気配」は感じるが姿は見え[a]ず・・・
しばらくして友人のKが、彼[m]氏とクリスマスを過ごすのに[k]
Sの部屋を借りたそうです([恐]もちろん1泊・・・です!)[怖]
浮き足立っているKは、いつ[鬼]の間にか深い眠りへ。
次の日、幸せな朝日を迎えよ[故]うとしたら彼氏がもう起きて[事]
います。
「おはよう、早いのね」Kが[文]言うと、
「眠れなかったんだ」と彼。[章]
「?どうして・・・」
「キッチンで、物音がして・[来]・・」
彼曰く、
早々とKの寝息が聞こえ始め[自]たので、さて自分も寝ようと[i]
思ったら、何故か眠れない。
そこそこ疲れたはずなのに?[a]
しばらくすると、キッチンか[m]ら何か音が聞こえる。
電力の音かと思い、最初は気[k]にしなかったモノのどうやら[恐]
違うらしい。
よくよく聞いてみると、何か[怖]モノを動かす音。
例えるならビニール袋をガサ[鬼]ガサするような音、に聞こえ[故]た
そうです。
そう自分の中で判断すると、[事]もう怖くて眠れない。Kを
起こすには男のプライドもあ[文]り出来ない。
そこで一睡もできなかったそ[章]うです。
その話をKがSにすると
「ふぅん、まぁいつものこと[来]よ」と軽くかわされたそうで[自]す。
比較的無理に部屋を借りたk[i]は、それ以上文句も言えなく[a]
黙ってしまいました。
この一連の話を後日私たちが[m]聞いていると、Sがふと
言いました。
「たぶん、四つ足のモノだと[k]思う」
つまり「獣」のことらしいの[恐]ですが、その表現方法が
妙に怖かったのを覚えていま[怖]す。
Sが夜寝ていると、よく身体[鬼]の上に何かが乗るそうなんで[故]す
(男じゃないですよ!!)
何だろうと思うと、布団があ[事]るはずなのにその上にいる
「モノ」の感触が分かるそう[文]です。
そう「ツメ」です。
結局それがなんだったかは、[章]分からずじまいですが・・・[来]
怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论