‖我单位的前辈很贴心,工作也靠谱,而且工作是生意伙伴提名的。
唯一让我有点困扰的是他以一种奇怪的方式关心他的家人。
当我开始谈论我的妻子和女儿时,我无法停止谈论他们。
光是这样,他就可以成为一个好父亲,但问题是他的妻子和女儿都已经去世了。
除此之外,他是个很靠谱的人[文],工作上也不干涉,所以大家[章]都不碰他。
还有年终晚会。年终晚会办得相当奢侈,一方面是因为那年大业圆满。
前辈心情异常的好,平日里绝对不会喝的酒,结果连椅子都坐不下,更别说走路了。
这样的状态我不能一个人回家[来],但是我的学长让我回家,因[自]为我的家人在等我。只好奉社[i]长之命,与另一位同事一起寄[a]去。
[续]
恐怖故事发布:恐怖恐怖匿名
作者:怖話
原文:「先輩」前編
オレの仕事場の先輩は面倒見がいいし、仕事も確実で取引先から指名で仕事が来たりする。
ただちょっと困ったとこは異[m]様に家族のことを大切にして[k]ること。
奥さんや娘さんのことは話し[恐]出すと止まらなくなって、休[怖]日明けなんかは家族と何をや[鬼]った、どこへ行ったってこと[故]を写真を見せびらかして話し[事]てる。
それだけならいいお父さんで[文]済むんだけど、問題は奥さん[章]と娘さんが既に他界されてる[来]こと。
それ以外は本当に頼りになる[自]人で、仕事にも支障がないか[i]らみんな触れないようにして[a]過ごしてる。
で、いつぞやの忘年会のこと[m]。その年は割とデカイ仕事が[k]成功したこともあって忘年会[恐]はかなり豪勢だった。
先輩はいつになく上機嫌で普[怖]段は絶対にしない深酒をして[鬼]、しまいには歩くどころか、[故]イスに座ってるのもままなら[事]ないことになってた。
そんな状態だから1人で帰す[文]わけにもいかないけど、先輩[章]は家族が待ってるからと、帰[来]ると言ってきかない。仕方な[自]く社長命令でオレともう1人[i]の同僚で送っていくことにな[a]った。
【続く】
怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
- 上一篇: 在学校的操场上被鬼袭击了
- 下一篇: 洗头的女人
发表评论