“解释”

iamk 日本恐怖故事 2023-09-30 08:30:02 246 0

这是一个发生在5年前的真实故事。

如有错别字或错别字,敬请谅解。

我的外戚中有一个奇怪的阿姨。

无处不在,吵吵闹闹的阿姨,五年一[文]次的追悼会才见她一面……

不一样的是翻译,我去办。

当时我外婆(我外婆)的追悼会结束[章]后,我们都在扫墓,直到现在我还听[来]到一个很大的声音

“萨博正在更大哦,天哪,尿布女士[自]帮我换了。”

怎么回事?当大家走近的时候

“M(我妈)在家里过得很辛苦……[i]

不断的叫喊着。 ..

那时候,我和姐姐正处于青春时节的叛逆期,很少回家,天天把妈妈弄哭。。

那肯定是妈妈病得最重的时候,但只有家人知道。

听到这话,姐姐和爸爸的脸色都变白了。

我妈这边的人都看不起我……苦笑

每次我一哭,阿姨就开始哭

“搞什么鬼!搞什么鬼?”大家都错了!?”但是,我姑姑的丈夫说这是家常便饭。

从此,我和姐姐平反过上了正常人的生活,母亲节我们买花买礼物,努力孝敬父母。父亲不再玩弄女人,开始回家了,一家人又和睦了。

今年也是追思年。

我们不禁希望阿姨再次泪流满面……[a]

“M,你好像很开心。”

>泪流满面的喜悦。

“解释” 日本恐怖故事

谢谢。

恐怖故事发布:恐怖恐怖萨博先生


作者:怖話
原文:『通訳』

5年前の実話です。

誤字、脱字等ありましたらすみませ[m]ん。

母方の親戚に変わったおばさんがい[k]ます。

どこにでもいる、うるさいおばさん[.]で、おばさんとは5年に一度くらい[c]法事でお会いする程度なのですが…[n]

どこが変わっているかというと、『[恐]通訳』をしてしまうんです。

その時も母の母(僕のばあちゃん)[怖]の法事の後、そのままみんなでお墓[鬼]参りをしていると、今まででかい声[故]

「サボもでっかくなったねぇ、オム[事]ツおばちゃんが替えてやったもんだ[文]よ」

と、くっだらない事言っていたその[章]おばさんが、墓石の前に着くなり泣[来]き崩れるんです。

何事だとみんなが近寄ると

「M(僕の母)が家の中で苦労して[自]いる…」

と連呼…

当時、僕や姉は青い春、反抗期真っ[i]只中で家にもあまり帰っておらず、[a]母を毎日泣かし、親父は親父で女遊[m]びが激しく、家にいない状態でした[k]

確かに母が一番病んでいる時期でし[.]たが、そんな事は家族しか知らない[c]ことでした。

それを聞いた僕、姉、親父は真っ青[n]

母方の親戚にはみんなに白い目で見[恐]られる始末…苦笑

一通り泣くとおばさんはケロッとし[怖]

「なになに!?みんなどうしたの![鬼]?笑」

と自分が泣き崩れてた事など全く覚[故]えていないようでした。しかしおば[事]さんの旦那さんが『よくある事』だ[文]と言っていました。

それ以来、僕や姉は更正して、人並[章]みの生活を送り、母の日には花束や[来]プレゼントを買ったり親孝行に励む[自]ようになりました。親父は女遊びを[i]控え、家に帰るようになり、円満な[a]家庭が戻ってきました。

今年もまた法事の年です。

僕達家族はまたおばさんが泣き崩れ[m]る事を期待せずにはいられません…[k]

「M、幸せにやってるようだね。」[.]

と嬉し涙で。

ありがとうございました。

怖い話投稿:ホラーテラー サボさん  

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 246人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...