“我听到了什么”

iamk 日本恐怖故事 2023-12-12 08:30:01 367 0

我听到了什么。

听起来像是风声,却又有些不同。

如果是风,挂在窗外的风铃应该会发[文]出声音。

可是根本听不到风铃的声音。

但一直以来,我都听到窗外有什么声[章]音。

关掉你正在看的电视。专注于来自外[来]部的声音。

但是我关掉电视的那一刻,我也听不[自]到声音了。

有几秒钟,房间里一片寂静,让你觉[i]得你的耳朵已经停止接收声音了。

“叮叮当当”

寂静被外面的风铃声打破了。

当我以为是电视的声音,再次尝试打[a]开电视的那一刻

我又听到了声音。

这次我听清楚了。

我确信那不是风声。

因为刚才风铃响的时候,我没有听到[m]

如果是风声,刚才风铃响起的时候,[k]你应该也听到了同样的声音。

小偷?或者它是一只猫或什么东西徘[.]徊在窗户上?或者——

从沙发上站起来,慢慢的,慢慢的靠[c]近窗边。

我的手被汗水浸湿了。呼吸变得有些[n]粗重。

是这样吗?我开始一个人生活已经一[恐]个星期了。而且,熊本县的乡下。我[怖]住的二层公寓很旧,八间房只有三间[鬼]有人住。更糟糕的是,我房间的两边[故]都是空的。如果窗外有持刀的可疑人[事]员怎么办?如果有一个穿着红裙子的[文]女人四肢着地怎么办?

站在窗前。刚才的声音还在响。而且[章]肯定比以前大了。我鼓起勇气,抓住[来]了红色的窗帘。

继续

发布的恐怖故事:恐怖恐怖发生在前一天


作者:怖話
原文:『何かが聞こえる』

何かが聞こえる。

風の音のようだが、何かが違う。

もし、風であるならば、窓の外にか[自]けてある風鈴が音を奏でるはずだ。[i]

だが、風鈴の音色は一切聞こえない[a]

しかし、さきほどからずっと窓の外[m]から何かが聞こえる。

見ていたテレビを消す。外から聞こ[k]えてくる音に集中するためだ。

だが、テレビを消した瞬間、その音[.]も聞こえなくなった。

数秒間、自分の耳が音を拾わなくな[c]ったと思うくらいの無音が部屋を包[n]む。

「チリンチリン」

と、外の風鈴の音がその静寂を破っ[恐]た。

テレビの音だったのか、と思いテレ[怖]ビを再びつけようとした瞬間

「カタカタカタ」

と、再びその音が聞こえた。

今度ははっきりと聞こえた。

“我听到了什么” 日本恐怖故事

「風の音ではない」そう確信した。[鬼]

なぜなら先ほど風鈴が鳴った時に、[故]その音は聞こえなかったからだ。

もし風の音ならば先ほど風鈴が鳴っ[事]た時に同じ音が聞こえたはずだ。

泥棒か?それとも猫か何かが迷い込[文]み窓を引っ掻いているのか?それと[章]も―――

ソファから立ち上がり、ゆっくり、[来]ゆっくりと、窓のほうへ近づく。

手が汗でじっとりと湿る。呼吸も少[自]し荒くなる。

だってそうだろう?一人暮らしを始[i]めてまだ一週間。しかも熊本県の田[a]舎。住んでいる二階建てのアパート[m]は古びていて、8室あるうち3室し[k]か人が住んでいない。そして、最悪[.]なことに、僕の部屋の両隣は空いて[c]いるのだ。もし、窓の外にナイフを[n]もった不審者でもいたら?もし、そ[恐]こに赤いワンピースの四つんばいの[怖]女でもいたら?

窓の前に立つ。先ほどの音は相変わ[鬼]らず鳴り響いている。しかも、明ら[故]かに先ほどより大きくなっている。[事]勇気を振り絞り、僕は赤色のカーテ[文]ンを掴んだ。

続く

怖い話投稿:ホラーテラー その日の前にさん  

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 367人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...