我发现自己一个人留在教室里。
天黑了,窗帘在微风中诡异地舞动着。
就连白天热闹非凡的校园,此刻也静悄悄的,仿佛时间停止了一般。
我赶紧把课本和笔记本塞进包里,准[文]备离开教室──
『……我……泰……我……』
p>一个被挤出来的声音。
"I...ta...i...yo.[章]..u"
隔壁教室。
谁都知道,这个时候听到声音是不正[来]常的。
不要和他们打交道!
我的直觉让我决定下一步该做什么。[自]
悄悄经过教室。
只有在这种时候,门才会微微打开。[i]
别看。
我越想,我的身体就越不听我的。
然后……
终于,我的目光与躺在教室地上的那[a]个人相遇了。
“……!?”向我靠近
敏锐! !
耳边嗡嗡作响的同时,我整个人都僵[m]硬了。
──是睡眠麻痹。
否则你不能动。
……嘎嘎作响
门无情的打开,逼近。
...sucks...sucks[k]
他的眼睛睁大了
一边拖着突出的器官
p> 索尔醒来。没有声音...
“...Tsukamaeta”
“上课怎么睡着了!!”
>我在老师的吼叫声中醒来。
──是梦吗?
“站在走廊里。”
看起来我不是被吼的人。
咦?
为什么我站在老师旁边?
“我们继续。”
今天我们要用这个人体模型来研究内[.]脏器官是如何工作的。
嗯?什么?
白井今天休息一天吗?”
发布恐怖故事:Horror Terror So
作者:怖話
原文:『学校の怪談』
気がつくと僕は教室に一人取り残されていた。
すっかり辺りは暗くなり、生ぬるい[c]風にカーテンが不気味に踊っている[n]。
昼間はあれだけ賑やかだった校庭も[恐]、時が止まったかのように沈黙した[怖]ままだ。
「ったく、先生も気づいてくれよな[鬼]。」
急いでカバンに教科書やノートを詰[故]め込み、教室を出ようとしたその時[事]──
『…イ…タ…イ…』
絞り出すように発せられた声。
『イ…タ…イ…ヨ…ウ』
隣の教室からだ。
こんな時間に聞こえてくる声なんて[文]、普通じゃないのは誰にだってわか[章]る。
相手にしてはいけない!
本能が僕に次の行動を決めさせた。[来]
足音をたてないように、教室の前を[自]通り過ぎる。
こんなときに限って、戸が少し開い[i]ている。
見ちゃだめだ。
そう思えば思うほど、体はいうこと[a]をきかないものだ。
そして……
ついに、教室の床に倒れているソレ[m]と目が合ってしまった。
「……!?」
ソレは
ズルズルと
体を這わせて
僕の方へ近づいてくる。
キーーン!!
耳鳴りがしたと同時に全身が硬直。[k]
──金縛りだ。
か、体が動かない。
…ガラガラ
無情にも戸が開き、ソレは近づいて[.]きた。
…ズズッ…ズズッ
カッと目を見開き
はみ出した臓物を
引きずりながら
ソレは起き上がる。
声が…出…な…い
『…ツカマエタ』
「授業中に居眠りとは、何様だぁ![c]!」
先生の怒鳴り声で目が覚める。
──夢だったのか。
「廊下に立ってなさい。」
しかも、怒られたのは僕じゃないみ[n]たい。
あれっ?
なんで僕、先生の隣に立ってるんだ[恐]ろ?
「では、続きを始める。
今日はこの人体模型を使った内臓の[怖]働きについて勉強するぞー。
ん?なんだ?
今日、白井は休みか?」
怖い話投稿:ホラーテラー ソウさん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论