72: ↓Unnamed: 23/02/27 (Monday) 19:10:14 ID: y6UA
Octopus
我朋友晚上在海边钓鱼船。当我在那[文]里时,我被一群黑色章鱼追赶。
朋友说他们在船周围蜂拥而至,爬进船里。
但仔细一看,那不是章鱼群,而是一只巨大的章鱼。
一只巨大的乌鸦光秃秃的,开始像大白鲨一样啃食小船。
到港时
73:↓无名:23/02/27([章]周一)19:16:22 ID:y6UA
上船系泊杆忘记固定了,全速逃跑了[来]。
这是一个千钧一发的决定。
巨型章鱼将小船完全包裹。
第二天,当我和警察和家人一起去检查船时,船断成两半沉没了。
连朋友都说明了情况,也没人相信,[自]还被怀疑吸毒,只好进了精神病院几[i]个月。
从那以后,朋友说章鱼悔改了。
作者:宮㠘
原文:『大蛸』
72: ↓名無し:23/02/27(月) 19:10:14 ID:y6UA
大蛸
友人がボートで沖夜釣りをしている[a]と黒い蛸の群れに追い掛けられた事[m]がある。
友人が言うにはボートにわらわらと[k]群がってボートの中にまで入り込ん[.]で来たそうだ。
しかしよくよく見るとそれは蛸の群[c]れではなく一匹の巨大大蛸だった。[n]
巨大な烏鳶が剥き出しとなりジョー[恐]ズさながらにボートをガリガリと囓[怖]り始めたので恐れをなした友人はエ[鬼]ンジン全開で脱出を試みた。
港に着くと
73: ↓名無し:23/02/27(月)[故] 19:16:22 ID:y6UA
係柱にボートを固定する事も忘れて一目散に逃げ出した。
間一髪だった。
巨大大蛸は完全にボートを包み込ん[事]でいた。
翌日、警察や家族と共にボートを確[文]認しに行くとボートは真っ二つに破[章]壊されて沈没していた。
友人が事情を説明しても誰も信じて[来]貰えず薬物使用を疑われて数ヶ月の[自]間精神科に通院する事となった。
それ以来、友人は蛸は懲り懲りなんだと。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
- 上一篇: “宅急便”
- 下一篇: “帐篷”和“死...”
发表评论