《Amandoondo》的都市传说

iamk 日本恐怖故事 2023-12-27 06:00:01 146 0
翻译错误:未将对象引用设置到对象的实例。
作者:怖話
原文:「アマンドオンド」の都市伝説

俺の地元にはとても怪奇な都市伝説があった

それは『アマンドオンド』ってやつ[文]

その内容は

夜の8時33分に○○スーパー(地[章]元のスーパー)でバナナとツナ缶と[来]トイレットテッシュを買い(この3[自]つ以外は買っちゃダメ)、

○丁目の路地を誰もいない時に一人[i]で歩いていると

「ヒュペッ…ヒュペッ…」っと、水が滴る様なナマい音を立てて女の人が…首とか手が変な方向に回ってて頭頂部にピーンとクシを刺してる女の人が歩いて来る。

《Amandoondo》的都市传说 日本恐怖故事

そいつは目の前で止まって

「ヒッヒラ…ヒッヒ…ヘウフレ…フ[a]エ…」と呪文の様な謎の言葉の後に[m]

「モトメ………クレ……」と言う。[k]

その時に○○スーパーで買った3つ[.]をすぐ渡す。

渡すとそいつは渡した物を持って消[c]えて行くが、渡さなかったらミミズ[n]みたいな人間にされるという。

ミミズみたいな人間になると、ミミ[恐]ズの様にくねくねして無性に土の中[怖]か、暗い場所、じめじめした場所に[鬼]入りたくなるようになるとか。

とにかく、渡す物渡さないとミミズ[故]人間になるという。

そいつは「アマンドオンド」と呼ば[事]れているが、名前の由来は不明。

その正体は昔、口の中にミミズを詰[文]められて死んだ女の幽霊なんじゃな[章]いかと言われている。

この怪奇都市伝説がいつ頃から広ま[来]りだしたのかは不明だが、地元じゃ[自]この怪奇都市伝説を知らない奴はい[i]ないくらい有名だ。

子供から年寄りまで、みんな知って[a]る。

だけど、この都市伝説誰から聞いた[m]のか、いつからこの都市伝説が広ま[k]りだしたのか、誰も知らない。

俺も誰から聞いたのか分からないが[.]、物心ついた頃くらいから知ってい[c]る話だった。

この都市伝説の内容は大して怖くな[n]いが、この都市伝説はいつ頃から広[恐]まり、誰が広めたのか…そっちの方[怖]が怖い話だ

他の都市伝説にも言える事だけどね[鬼]

怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん  

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 146人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...