wallpaper:1647
这是听90年代在百货公司工作的S先生(男)的故事。
在那家百货公司里,经常出现一个被称为“储物女”的麻烦顾客。
当她只买了一件商品时,她会去相邻[文]的多层停车场,随意放置商品,然后[章]回家。
我不知道他为什么会这样,但他似乎[来]有某种精神疾病。
nextpage
此外,还有一位名叫“引弦女”的女性开始出现。
这个女人不在百货公司购物,她只在停车场闲逛,而且是个彻头彻尾的疯子,拖着用乙烯基绳子绑着的东西四处游荡。
被拖拽的物体可能是动物标本,也可[自]能是食用生肉。
当然也有顾客的抱怨,所以S先生决[i]定采取措施。
但是,即使监控摄像头确认“拖女”[a]出现,保安赶到现场,“拖女”总是[m]不见了我在那里。
在监控录像中,“拖女”被拍到某一[k]帧,下一帧突然消失,几秒后一名保[.]安赶来。
只留下被拖拽的痕迹...
经过S先生的调查,发现了一个诡异[c]的事实。
看来,“拖女”拖的是当年“脱衣女[n]”留在停车场的同一件物品。
最后,女扮男装不再出现。
据说,“寄存女”在停车场被车拖走身亡的事故后,就不再出现了。
wallpaper:3986
separator
What S said , p>
“世间难解之事数不胜数。
重要的是,只有具体可以说的才是我们人类的现实,以及之前和之后即使发生了无法理解的现象,我认为也不过是这个世界的噪音而已。
人类唯一的现实就是一位名叫“冲恩娜”的精神病女性在一次事故中死亡。
如果你不这样想,你会受伤。
这个世界上有很多事情是你不应该担[恐]心的关于。
不只是女装,还有很多......[怖]'
。
作者:わたる
原文:「物置き女」と「引き摺り女」
wallpaper:1647
90年代の頃、あるデパートに勤め[鬼]ていたSさん(男性)から聞いた話[故]です。
そのデパートでは「物置き女」とい[事]う迷惑な客がたびたび出没していま[文]した。
その女は何か一品だけ購入すると隣[章]接する立体駐車場に向かい、その品[来]を適当に置いて帰ってしまうのです[自]。
そのような行為をする理由は不明ですがどうやら精神病の一種のようでした。
nextpage
さらに「引き摺り女」という別の女[i]も出没するようになりました。
この女はデパートで買物することも[a]なく、駐車場にのみ出没し、ビニー[m]ルの紐で繋いだ何かを引き摺ってさ[k]まよい歩くという完全キチ○イ。
引き摺っている物は動物のぬいぐる[.]みだったり、食用の生肉だったり。[c]
当然、客からの苦情もあって、Sさん達は対策をとることになりました。
nextpage
しかし、監視カメラで「引き摺り女[n]」が出没したことを確認して警備員[恐]が現場に駆けつけても、「引き摺り[怖]女」は必ずいなくなっているのでし[鬼]た。
監視カメラの映像では、あるコマま[故]では「引き摺り女」が映っていて、[事]その次のコマで突然消え、さらに数[文]秒後のコマで警備員が駆けつけてく[章]るのでした。
何かが引き摺られた痕跡だけが残されている……。
nextpage
Sさん達が調査を進めた結果、不気[来]味な事実が分かりました。
というのは、「物置き女」が過去に駐車場に置いていった品と同じ物を、「引き摺り女」は引き摺っているらしいのです。
nextpage
結局、「引き摺り女」は出没しなく[自]なりました。
「物置き女」が駐車場で車に引き摺られて死ぬという事故が起きてから出没しなくなったのだそうです。
nextpage
wallpaper:3986
separator
Sさんが語るには、
『世の中には理解しがたいことなん[i]て無数にある。
肝心なのは、具体的に語れることだけがぼくら人間の現実で、その前後で不可解な現象が起きていたとしても、それはこの世のノイズのようなものでしかないんだと思う』
nextpage
『だから「引き摺り女」が何者だっ[a]たのかなんてどうでもいい。
「物置き女」という精神病の女が事[m]故で死んだことだけが人間にとって[k]の現実なんだ。
そう考えないと心やられちゃうよ』
nextpage
『いちいち気にしちゃダメなことな[.]んてこの世にはたくさんある。
「引き摺り女」の件だけじゃなくて[c]、もっと、もっと他にもたくさん…[n]…』
とのことでした。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论