1:雕像很奇怪。
对于一件古董,木框前有一个斜杠。[文]
这有损雕像的美感。
意图不明。
裕二说出了自己的所见所感。
“木架子很危险。
但它很可怕。我看到它的那一刻,我想用锤子把它敲碎。”
“它没有破碎即使我重重地击中它。[章]”
> 塔尔帕看起来娇小,但肌肉发达。
体力也是相当可观。
“哥打的很重也没摔坏……”
说完,塔尔帕就把目前的情况说了一[来]遍。
网站上的小麻烦不断。
初为工匠。
双手失灵,造成相当轻伤,保安人员[自]摔倒等。
然而,只有塔尔帕和清麻吕什么都没[i]做。
塔尔帕询问他的时候,想起清麻吕买下了这尊雕像,并告诉了他这件事。
前往清麻吕家的途中,塔尔帕一看到就想把它砸碎,于是他用从工匠那里借来的锤子晃了晃,却没有留下一丝划痕。
塔尔帕自己也不知道,跑到便利店给[a]雄二看,结果雄二不在。
一直打电话给裕二吃饭。
“我暂时还不知道是什么东西。”
“大哥知道吗?”
“这是坏事吗?” ?”
p>
“嗯,我从雕像上什么都感觉不到,你还好吗?你买这个的时候有说什么吗?”
“哦,喜欢的话就给我水
“是清麻吕……”你当时不觉得哪里[m]不对劲吗?一般古董佛像是不会给水[k]的,估计是卖佛具的吧,听说我朋友[.]用的是清酒杯。”
“知道了,我给你水。 "他建议每天换水。
结果。现场的神秘现象掩盖了噪音。
作者:蘭ユウジ
原文:『呪いの宿る物』(存在しない記憶vol.2)第2話『謎を呼ぶ像』
1:その像は不思議だった。
アンティークにしては、木枠の正面[c]に斜めの棒が入っている。
これでは、像の美観を損なう。
意図が不明だった。
ユウジが視て感じた事を口にした。[n]
「木枠が危険だね。像からは何も感[恐]じない」
「別天津神さんも似た様な事言って[怖]ましたね。
でも、酷いんですよ。見た瞬間、ハ[鬼]ンマーで壊そうとしたんですよ」
『俺が、本気で叩いても壊れなかっ[故]た』
タルパは、小柄に見えるが、筋肉質[事]だ。
腕力も相当なものである。
「ブラザーが本気で叩いても壊れな[文]かったって…」
その後、タルパはこれまでの経緯を[章]説明した。
現場でちょっとしたトラブルが続い[来]た。
最初は職人。
手元が狂い、かなり軽度の怪我をし[自]たり、警備員が転ぶなど。
しかし、タルパとキヨマロだけは何[i]も起きなかった。
タルパが問い詰めると、キヨマロが[a]この像を購入した事を思い出し、そ[m]れを話した。
キヨマロの家に向かい、これをタル[k]パが見た瞬間壊したくなって、職人[.]から借りたハンマーを振ったが傷一[c]つ付かなかった。
タルパ自身では分からないので、ユ[n]ウジに見せるべく、コンビニへ行っ[恐]たが、ユウジは休みだった。
食事がてらにユウジを呼び出して今[怖]に至る。
「とりあえず、正体は俺にも分から[鬼]ん」
『ブラザーでも分からないかー』
「これ、悪いモノですか?」
「うーん。像からは何も感じないし、平気じゃ無いかな?これ買った時何か言われた?」
「あ、気が向いたら、水あげてって[故]言われました」
『キヨマロよ…。その時点で、何か[事]おかしいって思わなかったのか?普[文]通アンティーク像に水なんて、あげ[章]ない』
「そっ、そだね。俺じゃ正体分から[来]んし、水あげて様子見かな。仏具店[自]行けば、仏壇に水を供える為の仏具[i]売ってるだろうし、俺の友達は、お[a]猪口とかで代用してたって聞いた」[m]
「分かりました。水あげてみます」[k]
ユウジは、毎日水は変える事をアド[.]バイスした。
結果。現場での怪現象は鳴りを潜めた。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论