4楼的女人

iamk 日本恐怖故事 2024-02-08 12:00:02 309 0

Bushi 是一名 28 岁的上班族,在 T 公司工作。

我给大家讲一个发生在他身上的都市传说。

身为勤劳的推销员的武士平平安安地度过着自己的日子。

Samurai 的通勤路线最近盖了一栋公寓楼,Samurai 也考虑搬进那间公寓。

我揣在兜里,担心一个女人从四楼的[文]窗户里望着我。

(最近一直在想,那个女人是不是搬来这里的?如果她看着我,她可能是熟人。)

4楼的女人

武士决定去拜访以后的日期。

今天和后天,我都忍不住担心那个天天盯着我看的女人。

某日休假,武士决定到女子家拜访。[章]

买个蛋糕,带去娘家。

晚上8点30分

“叮咚”

我按了报时器,也没响。

“Ping-Pong”

(奇怪,可能我不在)

Gacha

武士转动门把手,门开了。

对不起。

没有回复。

“对不起。

里面的情况很奇怪。

武士(也许)进去了

然后

Uuuuuuuuuuuuu

女人被吊死了。

正当武士焦躁不安

加津

有人勒死了武士。

没有女人上吊自杀。

我在勒死一个武士。

武士们拼命挣扎。

然后

“怎么了?”

一位邻居前来救援。与此同时,她消[来]失了。

据我后来听说。看来这个女人是被人[自]杀死了,为了报复继续犯下这些精神[i]谋杀。

那件事之后,武士就再也没有见过四[a]楼的女人了。

发布的恐怖故事:恐怖恐怖 BS 先生


作者:怖話
原文:4階の女性

武士はT会社に勤める、28歳のサラリーマンだ。

そんな彼の身に起こった都市伝説を[m]お話する。

バリバリの営業マンとして働く武士[k]は、何事もなく日常的な毎日を過ご[.]していた。

武士の通勤路には最近マンションが[c]出来て、武士もそのマンションに引[n]っ越そうか考えていた。

懐(ふところ)に、4階から女性が[恐]窓からこちらを見ている事に気にな[怖]っていた。

(最近なって気になって来たな。あ[鬼]の女性はこちらに引っ越して来た人[故]かな。僕を見てるって事は知り合い[事]かもしれない。)

武士は後日伺うことにした。

今日の日も、次の日も、毎日こちら[文]を見てる女性が気になって仕方がな[章]かった。

とある休日、久々に休みが取れた武[来]士はその女性宅に伺う事にした。

ケーキを買い、それを持っていざ女[自]性の家へ。

午後8時30分

「ピンポーン」

チャイムを押したが出て来ない。

「ピンポーン」

(おかしいな。留守かな)

ガチャ

武士がドアノブを回すとドアが開い[i]た。

『すいませーん』

返事がない。

『すいませーん。』

中の様子がおかしい。

武士は(もしや)と思い中に入った[a]

そして、

うっうわぁぁぁぁぁぁ

女が首を吊って死んでいた。

武士が腰を抜かしていたときだった[m]

ガッ

武士は何者かに首を絞められた。

首を吊ってた女がいない。

武士の首を絞めていた。

武士は必死にもがいた。

その時

『どうしたんだ?』

近所の人が助けに来た。それと同時[k]に女は消えた。

後日、聞いた話しによると。その女[.]性は誰かに殺され、こういった霊的[c]な殺人を恨み晴らしに犯し続けてい[n]るらしい。

その出来事以来、武士は4階の女性[恐]を見なくなった。

怖い話投稿:ホラーテラー BーSさん  

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 309人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...