这是我听妈妈讲的故事。
我妈妈在医院做护理员。大医院,病[文]房多,不能详细说(被妈妈知道了会[章]很麻烦),就写305房间吧。
305房间很大。据说这个房间的其[来]中一张床就在那里。
即使没有人使用,护士呼叫也会响起[自]。
大多数来到那张床上的人都死了。
好像是其他医院经常听到的传闻。
一天早上,妈妈和好朋友护士一起去[i]305房间看病。
大家都说:“感觉怎么样?○○先生,身体还好吗?”说完,我突然有种不适应的感觉。
话说回来,昨天我跟你说床上的△△先生去世的时候,我好像听说了……但我在床上回答...
我转身查看床铺,没有人。
我觉得很奇怪,就和职员室的其他护[a]士聊了聊,看来我已经被说服了。 (心想护士多厉害。)
有的病人能看见,我就对妈妈笑了笑[m]。
“我对病床上的人说,‘回来吧早期[k]的。'心中暗道:“你这是要去哪里?你要[.]回哪里!?说不定回去的就是你!?[c]”
还有我妈说了句奇怪的话。
“嗯,楼上有个恶毒的老太太,床不是有帘子隔开的吗?我还以为跟305房间没关系,听了对话。
“我问护士为什么这么生气,她说她在靠窗的床,我看到窗外站着一个男人!”二楼没有阳台,所以没有人站的地方。就在 05 房间的正下方。
听到这个我吓坏了。如果传播...[n]我不能说
我永远不会去那家医院,即使它离我[恐]家很近或者我的亲戚在那里工作。
恐怖故事发布:恐怖恐怖无名氏
作者:怖話
原文:305号室
母から聞いた話です。
母は病院で介護士をしています。た[怖]くさん病棟のある大きな病院で、詳[鬼]しくお話出来ませんが(バレたら母[故]が困りますので)、305号室とだ[事]け書きますね。
305号室は、大部屋です。この部[文]屋のベッドの一つがいわくありなん[章]です。
誰も使っていないのに、ナースコー[来]ルが鳴る。
あのベッドに来る人は大体が死んで[自]しまう。
等、他病院でも良く聞く噂があるそ[i]うなんです。
母と仲良しのナースさんが、ある朝[a]患者さんの体調を伺いに305号室[m]に行った時の事。
「皆さん体調はいかがですか?○○[k]さん体調は良好ですか?」
「はい、大丈夫です。」
というやりとりを全員とした後、ふ[.]と違和感が…。
そういえばあのベッド(いわくつき[c])の△△さん、昨日亡くなったって[n]申し送りの時、聞いたような…。で[恐]もベッドに居たし返事したし…。
振り返ってベッドを確認してみたら[怖]、ベッドには誰もいない。
不思議に思って、スタッフルームの[鬼]他の看護師に話してみたら、
「あのベッドでしょ?よくあるから[故]気にしないで」と笑いながら言われ[事]たそうで、納得してしまったそうで[文]す。(看護師とはなんて逞しいんだ[章]ろうと思いました。)
患者さんの中には、みえる方もおられるそうで、うちの母に笑いながら
「あのベッドの人に、『早くかえり[来]なさいよ』って言ったんだけどねぇ[自]…言うこと聞いてくれないんだよね[i]。困ったねぇ。」と言ったそうです[a]。母は心の中で(どこに!?どこに[m]帰るの!?もしかして還るの方なの[k]!?)と怖い思いをしたそうです。[.]
そして母は不思議な事を言い出しま[c]した。
「二階にさぁ、性悪ばあさんがいる[n]んだよね。ベッドを区切ってるカー[恐]テンあるでしょ?ちょっとでも隙間[怖]が開いてると凄い怒りだすんだわ。[鬼]」
305号室と関係無いなぁと思いつ[故]つ、ふんふんと話を聞きました。
「看護師さんがね、なぜそんなに怒[事]るんですか?って聞いたら、そのお[文]ばあさん窓際のベッドを使ってるん[章]だけど、窓の外に男が立ってるのが[来]見えるから!って言われたんだって[自]。そこの二階の窓はベランダなんか[i]無くて、人が立てるようなスペース[a]は無いんだけど。それがその部屋、[m]305号室の真下なんだよね。」
それを聞いてゾッとしました。もし[k]や広がってるんじゃ…。なんて言え[.]ませんでした。
たとえ家から近かろうが、身内が働[c]いていようが、絶対にその病院には[n]入院しません。
怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论