很久以前,当我是一名见习护士(上学和在医院做助理工作)时。
有一个叫A先生的叔叔住院了。
他内分泌五脏六腑都不好,饮食禁忌[文],在大堂喝了酒,是个麻烦患者。
一天晚上,我值班巡逻
大厅里还有一个人,我拿手电筒一指[章],原来是A先生。
当我说:“A 先生,再见!” /p>
我已经为您提供了奖品。
“我还在值班呢!哎呀,你又喝酒了[来],没收了!我送你去护士站。”
“别说这种话冷的东西。所以请不要[自]理我。”
“如果你这么想,就先忍着吧,出院后再喝一杯吧。”
每次我们发现一个秘密饮酒者时,A 女士和我都会一遍又一遍地进行这样的谈话。
A先生的身体已经喝不下酒了,就算[i]是喝了一点点,对他的身体也应该是[a]一个沉重的打击。
我认为他是个酒鬼。
第二天早上,我记得老护士们都惊呆了,因为他们总是说,“我不舒服”,“我腰疼”。
不久之后,A先生去世了。
那天我不在值班,所以记得第二天接到电话的时候吓了一跳。
然而,身为学徒的我,没有时间为一[m]个病人的死去哀悼。
一天晚上,我又值班了。
漆黑的大厅里,又多了一道人影。
当时,年轻的病人溜出医院是常有的[k]事,所以
我打开手电筒,以为有人在。
我的背上看到了熟悉的东西。
这是A。
-? ’并感到不适。
那个。 A先生……
顿时,冷汗直冒。
我一直在纠结怎么办。
A君回头笑了笑。
“振作起来,chan,努力吧。”[.]
p
并消失了。
A女士经常跟我说等她出院了我给她[c]买东西。
千里迢迢赶来告别?
我一时哭得停不下来。
恐怖故事发布:恐怖恐怖无名氏
作者:怖話
原文:Aさんの思い出
昔、看護師見習い(学校に通いながら病院で補佐的な仕事する)をしていた頃の事です。
入院患者さんにAさんというおじさ[n]んがいました。
内分泌と内臓が悪くて食事制限があ[恐]り、当たり前ですが飲酒は超NGな[怖]のですが、
人の目を盗んでは病院を抜け出し、[鬼]夜中の真っ暗なロビーで一杯やっち[故]ゃうような困った患者さんでした。[事]
ある夜の当直の見回りの時、
またロビーに人影があるので、手に[文]した懐中電灯を向けるとやっぱりA[章]さんでした。
「Aさん、またですか!」
と声をかけると、
「おー 投稿者ちゃんか。いっしょにどうよ[来]」と
あたりめを差し出してきました。
「これでも勤務中です! もー またお酒飲んで没収ですよ! ナースステーション連行します」
「そんな冷たい事いうなよーもうそ[自]んなに飲めないんだから見逃してく[i]れよー」
「そう思うんだったら今は我慢して[a]くださいよ。退院したらちょっとは[m]飲めますよ」
「ちぇー 投稿者ちゃんは厳しいなあ」
Aさんと私は、隠れ飲酒を見つける[k]たびにこんな会話を繰り返していま[.]した。
Aさんは本当はもうお酒を飲むこと[c]が出来ない体で、
ちょっとの飲酒でも身体への負担は[n]相当のはずでした。
状態としてはアル中だったんだと思[恐]います。
翌朝かならず「調子悪い」「背中痛[怖]い」というので、ベテラン看護師な[鬼]んかはあきれ返っていたのを覚えて[故]います。
それから程なくして、Aさんは亡く[事]なりました。
その日は勤務じゃなかったので、翌[文]日に申し送りを受けてショックだっ[章]たのを覚えています。
しかし、一人の患者さんの死をいつ[来]までも悼んでいる暇は見習いにはな[自]く、
いつのまにかAさんのことも思い出[i]さなくなりました。
ある夜、また当直の見回りをしてい[a]た時です。
真っ暗なロビーにまた人影がありま[m]した。
当時、若い患者さんが抜け出してい[k]たりとか当たり前だったので、
また誰かいるよー全く・・・と、懐[.]中電灯を向けました。
背中に見覚えがありました。
Aさんです。
「もーAさんまたー?」と声をかけ[c]て、違和感を覚えました。
あれ。Aさんは・・・
急に冷や汗が噴出してきました。
どうしたらいいんのか動けなくなっ[n]ていると、
いつの間にか振り向いていたAさん[恐]がにっこり笑って、
「・・・投稿者ちゃん、元気でな がんばれよ」
と言ってすうーっと消えてしまいま[怖]した。
Aさんはよく、退院したらおごって[鬼]やるからなーなんて言ったりして、[故]
結構かわいがってもらっていたと思[事]います。
わざわざお別れを言いに来てくれた[文]のでしょうか。
私は暫く涙が止まりませんでした。[章]
怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论