日本妖怪 第21页

  • Oni no kannebutsu-鬼の寒念仏(おにのかんねぶつ)

    Oni no kannebutsu-鬼の寒念仏(おにのかんねぶつ)

    翻译:鬼的冬季训练别名:oni no nenbutsu(鬼的祈祷)外观:Oni no kannebutsu 是大津绘的主题之一,大津绘是滋贺县大津市流行的绘画流派。描绘的是穿着僧服进行冬修的鬼。行为:观佛是佛教宗教训练的一部分。它包括在冬天的早晨黎明前起床,在街道上巡逻并大声背诵祈祷文(nenbutsu)。信徒们常常敲锣打鼓,念佛名号,挨家挨户化缘。它是由苦行僧和俗人共同执行的。起源:大津是连接江户与日本其他地区的东海道和中山道道路上的一个主要车站。这里也是许多重要宗教场所的所在地,包括延历寺、三井寺和日吉大社。大...

  • Oni hitokuchi-鬼一口(おにひとくち)

    Oni hitokuchi-鬼一口(おにひとくち)

    翻译:鬼咬一口别名:神隐(千与千寻)出现:当人们毫无预兆或毫无踪迹地消失时,他们的失踪通常被归咎于邪灵。有许多不同的词来描述这种现象。当一个人被鬼魂绑架并带到另一个世界时,他们就被称为神隐(Kamikakushi)的受害者,或者说是偷偷溜走。这些受害者往往在多年后回到这个世界,因创伤经历而发生深刻的改变。然而,有时一个人失踪后就再也没有回来。在这些情况下,受害者通常被认为是被鬼带走——或者更确切地说被吃掉了。鬼一吉描述了这样一种情况,受害者被一口吞掉,再也没有出现过。传说:鬼一触的著名例子出现在平安时代故事集伊势物...

  • Onashi gitsune-尾無し狐(おなしぎつね)

    Onashi gitsune-尾無し狐(おなしぎつね)

    翻译:没有尾巴的狐狸外观:大梨狐是一只年长的白毛狐,出没于青谷的长尾岬。据说她极其狡猾。她最喜欢的作案手法是变成一个老妇人,欺骗人们穿过山丘。她是鸟取县著名的稻叶五狐之一。...

  • Ōnamazu-大鯰(おおなまず)

    Ōnamazu-大鯰(おおなまず)

    翻译:巨型鲶鱼别名:jishin namazu(地震鲶鱼)栖息地:河流、海洋、海洋和地下洞穴饮食:杂食性外观:顾名思义,ōnamazu 是一种巨大的鲶鱼,生活在日本各地水道的淤泥和粘液中。它们还栖息在地下深处的大型洞穴中。行为:Ōnamazu 的行为很像它们的小表兄弟。它们在泥土中挖掘,当受到干扰或兴奋时,它们会猛烈地扑腾。由于其巨大的质量,大沼鱼的殴打比普通鲶鱼要剧烈得多,以至于对人类构成危险。当这些巨大的鱼兴奋时,它们会用剧烈的拍打震动大地,在它们居住的附近地区引发毁灭性的地震。互动:大间通常不与人互动,但在江...

  • Ōmukade-大百足(おおむかで)

    Ōmukade-大百足(おおむかで)

    翻译:巨型蜈蚣栖息地:山地、洞穴;任何足够容纳它的黑暗潮湿的地方食性:肉食性C关键弱点:人类唾液外观:Ōmukade 是一种巨大的mukade——蜈蚣 (Scolopendra subspinipes),有着深色的身体和亮橙色的腿和头。他们经常被描绘成具有类似龙的特征。虽然它们的非怪物表亲可以长到 20 厘米长,但妖怪向体的尺寸上限尚不清楚。行为:与体型较小的亲戚一样,ōmukade 性格恶毒且极具攻击性。普通的穆卡德咬伤是有毒的,而且非常痛苦,但很少致命。另一方面,Omukade 的毒性更大,而且非常强大。他们甚...

  • Ōmagatoki-逢魔時(おうまがとき)

    Ōmagatoki-逢魔時(おうまがとき)

    翻译:遇见邪灵的时刻外观:Ōmagatoki 是太阳落山和天空变暗之间的黄昏时刻。现在还不是完全白天,但也不完全是夜晚。阴影吞噬一切。你的眼睛开始欺骗你的思想。 Sekai(我们生活、属于和认知的世界)和 Ikai(“另一个”世界)之间的界限正在变薄。异界是神灵居住的地方,是一个我们人类几乎一无所知的世界。在 ōmagatoki 期间,邪灵 Chimimōryō 苏醒并自由活动。这是妖怪、游礼和其他黑暗事物闯入我们世界的时刻。据说魔时妖怪的出现会伴随着一些迹象:冷风吹来;空气中弥漫着奇怪的气味,如鱼味或血味;黑暗突...

  • Okuri inu-送り犬(おくりいぬ)

    Okuri inu-送り犬(おくりいぬ)

    翻译:送狗别名:okuri ōkami(送狼)栖息地:黑暗的山口、森林的道路食性:肉食性;特别喜欢人类外观:小栗犬是一种像狗或狼一样的夜行妖怪,出没于山口、森林道路和类似的地方。它们除了凶猛之外,其他方面都与普通的狗和狼相似。因为他们比凡人危险得多。行为:小栗犬在深夜跟随孤独的旅行者。它会跟踪他们,保持安全距离,但只要他们继续走,它就会跟着他们的脚步。如果旅行者绊倒或绊倒,小栗犬就会扑向他们并将他们撕成碎片。名字中的“送”字,是因为这只妖怪紧紧地跟在旅行者的身后,像朋友送行一样跟在他们的身后。奥栗犬在某种程度上是一...

  • Ōkubi-大首(おおくび)

    Ōkubi-大首(おおくび)

    翻译:巨头栖息地:躲在大谷仓里,或者在空中飞来飞去饮食:未知外观:大久尾看起来像是巨大的、被砍下的头颅,飞过天空。在大多数记载中,他们的外表都是女性。他们的牙齿很常见变黑。互动:大久对人类几乎没有威胁。它们最常见的活动是飞来飞去骚扰人们:对他们咧嘴笑,吹走他们的雨伞,或者以其他方式吓唬他们。根据一些记载,如果奥库比对身体的任何部位呼吸,该部位就会发炎。然而,有关严重伤害或死亡的故事很少甚至不存在。传说:在江户时代,目击者的描述很常见。在《井能物语录》的故事中,主人公井能平太郎打开了他的储藏室的门。他发现一个老妇人的...

  • Okon gitsune-おこん狐(おこんぎつね)

    Okon gitsune-おこん狐(おこんぎつね)

    翻译:狐狸奥肯外观:Okon gitsune 来自静冈县牧之原市的 Jitōgata。她是个恶毒的麻烦制造者,喜欢捉弄住在她家附近的人类。她的标志性恶作剧是攻击路上的旅行者并将他们剃光头。传说:一位鱼贩带着他每天捕获的鱼翻山越岭,这时一位优雅的女士走近他,请他卖给她一些鱼。她说她正在举办一个聚会,想要他拥有的每一条鱼。渔夫惊呆了。他以前从未在一天内交易过所有的鱼。他高高兴兴地将自己的捕获物卖给了女人,然后就早早回家了。他的妻子听到他的故事感到很惊讶。她觉得这很奇怪,因为那些山附近没有一个有那么多钱的家庭。渔夫转念一...

  • Okka-大化(おっか)

    Okka-大化(おっか)

    翻译:obake(“怪物”)的儿语讹传别名:akaheru、chikarakoko、gamanoke(“青蛙精”);无数其他人外观:Okka 是一种小型球状妖怪。它通常被描绘成一种圆形的、鲜红色的生物,有大眼睛、两只有爪的脚和一条小尾巴。这种妖怪有很多变种,在颜色、附肢数量、面部特征和头发上都有细微的差别。起源:大花出现在许多最古老的妖怪画卷中。由于它的原名从未被记录下来,因此无数的名字被用来形容这个妖怪。 “okka”这个词是儿语中“obake”的变体,“obake”是鬼魂或怪物的通用词。它非常适合这个妖怪,因为...