『かわいい人形』
虽然是很久以前的事,暧昧不明的部分也很多,但还是投上来了。
这种事自己说也有点那个,不过我小时候长得非常可爱。
至于问我现在如何的话我只能说是丧女,还请各位明察。
但是从小时候的照片看,把头髮剪齐至肩,再穿上和服简直就是个市松人偶。
然而,也因为如此而遭遇了可怕的事情。
事先声明,并不是被怪怪的大叔追着跑之类的事情。
时间是我七岁的时候,地点是祖父母的家。
我猜是在去七五三的不久前,让祖母给我穿着七五三参拜的和服作练习什幺的吧。
总之在七五三正式举行之前请她帮我穿着了一次和服。
我因为穿上漂亮的和服而高兴得不得了。
妈妈看我这幺高兴,便和我约定在决不弄髒的前提下,可以穿着和服直到最后回家前。
于是我便以和服装扮,在祖父母家四处啪达啪达的走来走去。
祖父母家就是常人所说的旧家,家里边有许多个已经变成仓库的房间。
我最喜欢走进那些地方,在昏暗中观赏放着古玩意的箱子里面。
那天我也像平时一样走进深处的房间,观看着老东西和杂七杂八的玩意儿,随后突然的,身后有谁走过来问我「好玩吗?」
因为是年轻男子的声音,我还以为是年上的堂哥,所以没有回头的一边玩耍一边回了声「嗯」。
那人接着说了,「好可爱呢。人偶穿着小妹妹装在玩耍。」
记得他的措辞好像更加古风,不过大致就是这幺说了。
我要向后转头时他说:「不可以。」
从视线的一角能看见好像是蓝色花样的袴,所以我问他:「哥哥也穿了和服吗?」
他回答:「一直都穿着和服喔。」
「我啊,今天明明不是正月却让我穿和服喔。」
像这样,好一段时间,我对后面的那个人,很开心的说着和服如何如何的事情。
不知为何我不能向后转。
然后,一直静静在后面听着我说的人开口:「穿和服有那幺开心吗?那、就让妳一直穿着和服吧。妳就一直在这间房间里,穿着和服玩吧。大哥哥也跟妳在一起喔。」
「真的!你要跟我玩吗?万岁!」
对着高兴的我,身后的人继续说了:「那幺,就永远在这里一起玩吧。约好了喔。」
「但是,我也想去外面玩耶。想去爬树也想抓虫子。」
「不行喔。人偶不可以作那种事。」
「不要,我想去外面玩,也想和朋友玩。」
「不行喔。不可以到外面去。」
如此这般的问答不停反复,然后,后面的人咻地蹲在我的身后。
他接着抚摸我的头髮,用平静的语气说了:「真可爱呢,真可爱。妳是好孩子,要听我说的话。」
笨笨的我到了这时终于察觉到了,这个穿着和服的大哥哥不是我的堂哥。
虽然我光顾着看手边的旧东西所以没注意到,但不知不觉中,房间渐渐暗了下来,还笼罩着薄薄的白色雾气。
「可爱的人偶,真可爱,真可爱……」
抚摸头髮的手动作很温柔,却让我整个后背都毛骨悚然了。
「真可爱,真可爱,是市松吗,妹妹头(kaburo)呢,真可爱,真可爱,真可爱……」
开始害怕起来的我很努力的回答他。
「我不是人偶啊。」
「真可爱,真可爱,真可爱……」
「这身和服是为了七五三穿的喔。」
他的手剎然停止动作。
「七五三?」
「嗯,所以请人家让我穿的。」
「妳七岁了?」
此时的我,有种就算说谎也非得回答七岁的感觉。
实际上还只有六岁,预定好像是下週还什幺时候才要去七五三的,
但因为直觉认为即使说谎也必须说自己七岁。所以我回答他:「七岁了喔。」
然后,后面的人迅速站了起来,这次他摸了摸我的头说,「真可爱。不过,妳回去吧。」
他一说完,房间便突然变亮了。
我慌忙的回头看向后方,但没有任何人在。
真奇怪。
我这幺想着,在那之后仍然毫不在意的继续玩耍。
不过已经是傍晚了,所以我很快就被母亲叫唤,离开了房间。
在那之后我让人换回了洋装,然后回家去了。
虽然大致上将遇到的事情告诉了父母,但他们想说是小孩子在玩吧并没有当真。
后来,记得是在下一週,也可能是下下週,我去了七五三。
从神社回来时去了祖母家一趟,不过我不再想到房子深处玩了。
如果那时我回答「留在这里」「我六岁」的话,到底会发生什幺事呢?
※下面是原po对网友留言的回覆
90:本当にあった怖い名无し:2011/09/04(日)18:37:31.55ID:MxbIc3pC0
与其说是觉得可爱,倒不如说是中意我也说不定,从那时开始我一听见「好可爱」这种话,就会不由得警戒起来。
关于站在后面的人的事情,直到现在也没有半点解释。
98:86:2011/09/04(日)22:41:03.28ID:MxbIc3pC0
>>93
我想他说的kaburo是指妹妹头没错。
现在回想起来,那人身上的衣装感觉像是狩衣或水干那一类的,或许是以前的萝莉控也说不定。
虽然连他是不是人也不清楚。
我想他知道我是人类,只是想把我当人偶对待吧。
他的声音和态度都很温柔。
说「妳回去吧」时的声音听起来非常的寂寞,当时还有点罪恶感,不过,现在的话就不太想知道他口中说的人偶是指什幺了……
--
后日谈
我是之前在有点可怕讨论串77投稿了。
七五三前在祖父母家深处的房间,差点被穿蓝袴的人带走这个故事的人。
不知各位还记不记得呢?
因为有了后日谈,就让我说给大家听吧。
整理得不是很好所以会有点长。
在投稿了故事后,我在意起那个穿蓝袴的人,于是重新对父母提起,问他们心里有没有个底。
然后年上的堂哥(就是我一开始跟穿蓝袴的人搞错的人)说:「现在可以告诉妳了」把他知道的事和我说了。
堂哥他,一直觉得年幼的我在里面的房间玩耍是件不太妥当的事情。
当时还和祖父母住在一起的堂哥,有时会从没有任何人在的深处房间感觉到谁的气息,有时会听见像是琴或着什幺在弹奏的声音(不是合奏,感觉像是一个人在弹)
于是他便怀疑……那个房间里是不是有什幺东西在。
尤其是琴弦的声音,经常能在我来玩的那天夜晚听见,当时的堂哥就想,莫非是和我有什幺关係吗,所以也曾经向人打听过。
过了七五三,我不再到深处的房间玩耍后,深处那间房里的气息也渐渐沉寂,堂哥因此忘了这怪事好一阵子。
可是又过了几年后,他再次听见了来自深处房间的琴声。
家里的人却说没听见那种声音,堂哥便赌起气来往深处的房间寻找有什幺东西。
但是没有找到琴之类的玩意,据堂哥所说,里边有的「只有老爸以前的电吉他」。
其他也没有怪谈或关联故事的发现,堂哥也只能举双手投降了。
(只不过,后来他再继续问看看,发现其实也有人知道琴声的事情。似乎经常能在正月或雨天里听见的样子)
可是,在琴声复活几年后的某一年,伯母从深处房间的衣柜里拿出了一件和服。
那是为了我要在成人式穿着的振袖。
为了让振袖吹吹风,堂哥去帮了伯母的忙。
将振袖铺展在衣纹挂架上、伯母离开房间去忙别的事,深处的房间里只剩下堂哥一人的时候。
他不知为什幺一直注视着和服,这时,他说身后确实冒出了人的气息,还有男性的声音喃喃说着话。
「SAKITECHIRINISHIHANANARAMASHIWO」
(サキテチリニシハナナラマシヲ)
虽然吓了一跳,但不可思议的是他并不觉得害怕。
相较之下,他说他竟不知怎地很想哭而有点困扰。
我成人式那天有到祖父母家打招呼,堂兄说那一天晚上,一直能听见从深处的房间传来的琴声。
而在那一天过后,便再也不曾听见任何声音了。
现在祖父母家已经被拆掉,那个深处的房间不在了,他觉得和我说了也没关係才把整件事告诉我。
我问那个穿蓝袴的人到底是说了什幺,堂哥叫我「等等自己查」于是我就辜狗了一下,说真的,有种複杂的感觉。
那句话事实上是「开而落兮 花有益乎」(咲きて散りにし花ならましを),意思是「如果自己本身能够如同绽放后立刻消散的花朵一般就好了」。
想到他一直一个人在深处的房间里很寂寞吧,就觉得很可怜。
可是,如果一个不用心亲近了他,或许自己就算过了七岁也会被带走也说不定,因为是平安无事的现在,我才会这幺想也说不定。
多亏那件事情,人偶直到现在都是我的心理创伤。
只是,有一件令人在意的事。
堂哥说没有找到琴什幺的,但在我的记忆中琴是确实存在的。
祖父母的家决定拆除的时候,我拿到了祖母的琴。
那是一直立起来靠在深处房间的墙边的。
我不觉得堂哥会看漏那幺大的东西。
现在,当然不会在我们家听见琴声,不过我收到的琴,或许真是那个穿蓝袴的人弹奏过的东西也说不定。
结果,我还是不知道那个人是何方神圣,但我想已经不会再见到他了。
而我仍然还是个丧女。
写得落落长的真不好意思。
翻译者:哈哈姆特cool6423桑
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论