我是一个没有物质的隐形人。
我想告诉你一个关于一个人感到害怕[文]的故事,尽管没有鬼魂或任何可怕的[章]东西。
这是一个关于我作为一名高中生的故[来]事。
那时,我已经上高中了,开始熬夜,[自]正处于调皮的状态。
那天,我坐在自家一楼正中的榻榻米[i]房间的被炉下看漫画到深夜。
房间位于中央,四面都有障子屏风。[a]
附近可能有一个房间,里面有佛坛和[m]神道坛,保证即使没人在的时候,你[k]也会突然从那个房间里听到柏手的声[.]音。
那天,姐姐也在被炉下看杂志,时间[c]就这样悄无声息地过去了。
午夜时分,发生了一些奇怪的事情。[n]
这是从一个方向的障子处传来的嘎吱[恐]声。
一开始我以为是飞虫撞击障子的声音[怖],但声音明显更大……也许是G! ?
一直响,然后停,有时响一分钟以上[鬼]...
我害怕...没有我可以检查一下。[故]! !
如果G向我飞来,那将是一种创伤![事] !
所以它没有动,但姐姐却无忧无虑地[文]看杂志。
我觉得她是一个很棒的姐姐。
正常来说,这种时候发出神秘的声音[章]都会让人害怕,就算是G,也会让人[来]害怕! !
但是这位姐姐不说话,表情没有变化[自],甚至没有看向声音传来的方向……[i]
这就是终极吗?鲁莽中……
我输了……他其实并没有比我多活三[a]年。
当我想到这一点时,我为自己如此害[m]怕感到难过,并且我决定如果发生这[k]种情况,我也会被忽视。
如果你提高声音,你就输了! !我的内心开始了一场神秘的战斗,[.]我继续阅读漫画。
然后,大约40分钟后,完全没有声[c]音了,难道G去了别的地方?带着这[n]样的想法,我继续熬夜。。
我后来告诉了我姐姐。
我:“嗯,那天晚上,我听到障子屏[恐]幕上传来嘎嘎声,所以你能下定决心[怖],不是吗?”
p>
我问我姐姐。
我姐姐说:“你没有”没听到吗?”[鬼]
…………
我明白了...
你正在那么专注地阅读杂志...
我也这么想,但只有我能听到,这一定是欺负人吧! !
作者:見えない人
原文:我慢比べ
ネタがもうない見えない人です。
幽霊なんて一切出ず怖くも何もない[故]が1人ビビっていた話をしたいと思[事]います。
nextpage
私が高校生ぐらいのお話です。
その時はもう高校生というのもあり[文]、夜ふかしも多くなっていたやんち[章]ゃボーイまっさかりの時期でした。[来]
その日は家の1階中央にある座敷で[自]コタツに入りながら夜遅くまで漫画[i]を読んでいました。
nextpage
その部屋は中央に位置することもあ[a]り四方に障子がある部屋でした。
近くに仏壇と神棚が設置された部屋[m]があることもあり、その部屋から不[k]意に誰もいないのに柏手の音が鳴る[.]ことはお約束です。
nextpage
その日は珍しく姉もコタツに入りな[c]がら雑誌を読んでおり二人して何も[n]喋らず時間が過ぎていきました。
深夜近くになった頃でしょうかある[恐]異変が起きるのです。
nextpage
それはある一方の方向の障子からカ[怖]リカリと音が鳴るのです。
最初は羽虫が障子にぶつかる音かな[鬼]と想ったのですが明らかに音が大き[故]い…Gか!?
それが鳴ったり止んだり、長い時は[事]一分以上鳴り続けたり…
nextpage
私は怖がりだ…確認なんてできる訳[文]がない!!
Gが飛んできたらトラウマもんだ![章]!
そういうわけで動かなかったのだが[来]、姉は何も気にせず雑誌を読んでい[自]る。
何て肝ったまのすげー姉だと思った[i]よ。
nextpage
普通こんな時間に謎の音も怖いだろ[a]うし、Gだったとしても怖い!!
だがこの姉一言もなければ表情も変[m]えず音のなる方向すら見ない…
これが無心の極致か…
負けたぜ…伊達に私よりも3年長く[k]生きてないな。
nextpage
そう思うとこんなにビビっている自[.]分が情けなくなり、こうなれば自分[c]も無視だと決め込む。
声を上げたら負けだ!!と私の中で[n]謎の勝負が始まり漫画を読み続けた[恐]。
nextpage
すると40分程経つと音が一切鳴ら[怖]なくなり、Gが何処かに行ったのか[鬼]な?と思いつつそのまま夜更かしを[故]続けるのであった。
nextpage
後日姉に
私「そういやこの前の夜、障子から[事]ガリガリ鳴ってた音によく普通でい[文]れたね?」
と姉に尋ねると
姉「そんな音一切聴いてないよ?」[章]
……………
成る程…
そこまで集中して雑誌を読んでいた[来]か…
nextpage
と思いたいが私にしか聴こえないなんてイジメかよ!!
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论