“我想成为一名一流的美发师,所以我要去东京学习。”
“是的!我支持你!孩子们交给我吧!”< /p>
一个正常的妻子是不会允许自己的丈夫抛下孩子去追求自己的梦想的。
不过,我姐姐深爱着她的丈夫,所以[文]她原谅了他。
更重要的是,她是一位单亲妈妈,不[章]想成为唯一照顾孩子的人。
我姐姐搬进了我父亲和她孩子住的家[来]里。
我的姐姐开始了舒适的生活,没有房[自]租,也没有伙食费。
与此同时,我家收到了一份令人震惊[i]的通知。
这是一份“拖欠税款通知”。
我的姐姐和她的丈夫不用缴纳大约1[a]0万日元的税就能生活。
我姐姐告诉我父亲,她想让他付钱。[m]
我父亲当然会生气。我丈夫可以自由[k]地做他喜欢做的事,为什么我要为此[.]付钱呢?
一个丈夫会利用他的女儿来引起他父[c]亲的注意,而他通常会与自己的父母[n]讨论一些事情,这是令人愤慨的!而[恐]且
而且,姐姐除了税之外,还有很多东[怖]西没有交。
总共约50万日元。
最终,父亲接手了债务,并支付了全[鬼]部50万日元来帮助女儿。
时间流逝,姐姐被丈夫蒸发了。
我的丈夫去了东京,被安排负责一家[故]美发店,但他因为顾客不多而感到沮[事]丧。
当我被任命经营这家商店时,我向店[文]主借了一大笔钱,但由于销量不佳而[章]无法偿还。
利率飙升,债务达到1亿。
贷款文件上有我姐姐的名字作为联合[来]担保人。
美容院是黑帮管辖的,所以当他们得[自]知丈夫逃跑后,收债员就来到了她远[i]房姐姐家。
“选择是把你的女儿卖到性行业并让她用余生工作来偿还债务,还是你,作为父母,接管她的责任。”
一位父亲被收藏家逼迫,卖掉了估计价值超过一亿日元的房屋、土地和汽车,以偿还女儿的债务。
下一步page
当时,姐姐哭着向父亲鞠躬。
“我再也不会给我父亲添麻烦了。”
几年后,我姐姐改嫁了一个男人。
“我想成为东京的顶尖模特。”
这是她的新婚丈夫告诉她的,他们离开了孩子,前往东京。
作者:カボチャ?
原文:姉夫婦
「おれさ、一流の美容師なりたいから東京行って学んで来るわ」
「うん!私はあなたのこと応援して[a]るよ!子供たちのことは任せておい[m]て!」
普通の妻なら子供を置いて自分の夢[k]を追う旦那など許すはずがない。
しかし姉は旦那に惚れ込んでいるか[.]ら平気で許してしまう。
nextpage
しかもシングルマザーで自分一人が[c]子供の世話をするのは嫌だと言うの[n]だ。
父が住む実家へ姉は子供を連れて転[恐]がり込んだ。
姉は家賃も食費もゼロな悠々自適な[怖]暮らしを始める。
そんな中、一通のとんでもない通知[鬼]書が家に届いた。
「税金滞納通知書」である。
姉夫婦はおよそ10万円もの税金を[故]払わずに生活していたのだ。
nextpage
姉は父にそれとなく払って欲しいと[事]伝えた。
もちろん父は怒る。旦那は自由に自[文]分の好きなことをして、そのツケの[章]支払いをなぜオレがしなきゃならん[来]のだ!と
普通は旦那が自分の親に相談するも[自]のを娘を使って父である自分に持ち[i]込んでくるとは言語道断だ!と
nextpage
しかも姉は税金以外にも支払ってい[a]ないものが多くあった。
トータルで50万円ほど。
結局、父は娘を助けるためだと借金[m]を肩代わりして50万円全て支払っ[k]てやった。
nextpage
時は流れ、姉は旦那に蒸発された。[.]
東京に行った旦那は美容師の店を任[c]されたが、中々客が付かず挫折した[n]。
店を任される時に多額のお金を店の[恐]オーナーから借りていたが売り上げ[怖]が立たず返済ができなかった。
利息は膨れ上がり、借金は一億にも[鬼]上っていた。
借用書には連帯保証人として姉の名[故]前がある。
nextpage
その美容室はヤクザの管轄であった[事]ため、旦那が逃げたことが分かると[文]すぐに遠方の姉がいる家まで取り立[章]て屋が来た。
「娘を風俗に売って一生働かせて借[来]金を返済させるか、親であるお前が[自]肩代わりするかどちらか選べ」
そう取り立て屋から迫られた父は推[i]定一億を超える家も土地も車も全て[a]売り払って娘の借金を返済してやっ[m]た。
nextpage
その時の姉は泣きながら父に頭を下[k]げていた。
「もう二度とお父さんに迷惑はかけ[.]ない」
それから何年か経ち姉はある男と再[c]婚した。
「おれは東京で一流のモデルになり[n]たいんだ」
そう新しい旦那は告げて子を置いて東京に向かった。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论