培训应用程序

iamk 日本恐怖故事 2024-04-05 15:00:01 224 0

我已经陷入了一种极度无聊的状态。

由于多年从事同样的工作,他过着单[文]调的日子,并没有什么特别的辛苦。[章]

我想没有太多新东西需要学习。

会一遍又一遍地做同样的事情吗?

从某种意义上说,担心这可能是一种[来]奢侈。

要么吃,要么被吃,因为明天我就可[自]以安全地在这个世界上度过我的时光[i]了。

正当我这么想着的时候,我结束了早[a]上的工作,前往休息区。

已经有一些熟悉的面孔了。

吃午饭的人,午睡的人。

我想知道其他人是否都过着和我一样[m]的生活,这是一个毫无意义的想法。[k]

坐在空位子上,吃点便餐,恢复体力[.]

我决定玩一款应用游戏来消磨时间,[c]于是拿出了我的智能手机。

“嗯?”

屏幕上的图标左右晃动。

您是否长时间按住它而没有意识到?[n]我尝试操作它,但它没有反应。

它当然不是那么新,但它是否已经糟[恐]糕到足以破坏?我内心震惊不已。

然后,主屏幕自动滑动。

我的脊背发凉。

为什么它会自己移动?

我注意到右下角有一个我以前从未见过的图标。

培训应用程序

标记是黑色的,我看不出它是什么应[怖]用程序。

你有这个应用程序吗?我努力回想过[鬼]去的记忆,但什么也想不起来。

您要卸载吗?单词出现。

尽管我没有按下它,它仍然继续前进[故]

屏幕逐渐变暗。

这是我一生中第一次发生这样的事情[事]。我根本没有任何精神上的启发。

看来“是”这个词被选中了。

屏幕突然消失了。

当我环顾四周时,周围的事物和人逐[文]渐消失。

等一下。

没有,这是怎么回事?

请帮助我。

我不想消失...

分隔符

一位同事从侧面盯着屏幕说道。

“哦,我删除了那个应用程序。”

“哦,我很无聊,因为我没有任何事情可做。”


作者:カバネリ
原文:育成アプリ

退屈極まりない状態に追い込まれている。

もう同じ仕事を何年もやっている為[章]、特に苦労をすることもなく単調な[来]日々を過ごしていた。

新しく覚えることも殆どないのでは[自]なかろうか。

この先もずっと同じことの繰り返し[i]なのだろうか。

ある意味では贅沢な悩みなのかも知[a]れない。

食うか食われるか、明日は我が身の[m]この世界で、こうして無事に過ごす[k]ことが出来るのだから。

そんなことを考えながらも午前中の[.]仕事も一段落した為、休憩所へ向か[c]った。

既に見慣れた顔ぶれが揃っている。[n]

お弁当を食べる人、仮眠を取る人。[恐]

皆も俺と同じような日々を送ってい[怖]るのかな、などと益体もないことを[鬼]考える。

空いている席に座り、軽食を摂り回[故]復を図る。

暇つぶしがてらにアプリゲームをす[事]ることにし、スマホを取り出した。[文]

「あれ?」

画面のアイコンが左右にフルフルと[章]震えている。

知らぬ間に長押しでもしたかな?と[来]思い、操作するも反応しない。

確かにそれほど新しくもないが、壊[自]れるほどか?と内心ガクッときた。[i]

すると勝手にホーム画面がスライド[a]された。

背筋にゾクっと悪寒が走った。

なんで勝手に動くんだよ。

右下に今まで見たことのないアイコ[m]ンがあることに気づいた。

そのマークは黒ずんでおり、何のア[k]プリかが分からない。

こんなアプリ取ったか?と過去の記[.]憶を思い返してみたものの覚えが全[c]くない。

アンインストールしますか?という[n]文字が浮かび上がる。

押してもいないのにどんどん進んで[恐]いく。

画面が徐々に暗くなっていく。

こんな現象人生で初めてだ。霊感だ[怖]って全くと言っていいほどなかった[鬼]のに。

「はい」という文字が選択されたよ[故]うだ。

画面がプツっと消えた。

辺りを見回すと徐々に周囲の物や人[事]が消えていく。

ちょっと待ってくれ。

いやだ、どうなってるんだ。

助けてくれ。

消えたくな・・・・・

nextpage

separator

横から画面を覗き込んできた同僚が[文]言った。

「あれ、そのアプリ消しちゃったの[章]

「あぁ、もうやること無くて飽きたから」

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 224人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...