我已经陷入了一种极度无聊的状态。
由于多年从事同样的工作,他过着单[文]调的日子,并没有什么特别的辛苦。[章]
我想没有太多新东西需要学习。
会一遍又一遍地做同样的事情吗?
从某种意义上说,担心这可能是一种[来]奢侈。
要么吃,要么被吃,因为明天我就可[自]以安全地在这个世界上度过我的时光[i]了。
正当我这么想着的时候,我结束了早[a]上的工作,前往休息区。
已经有一些熟悉的面孔了。
吃午饭的人,午睡的人。
我想知道其他人是否都过着和我一样[m]的生活,这是一个毫无意义的想法。[k]
坐在空位子上,吃点便餐,恢复体力[.]。
我决定玩一款应用游戏来消磨时间,[c]于是拿出了我的智能手机。
“嗯?”
屏幕上的图标左右晃动。
您是否长时间按住它而没有意识到?[n]我尝试操作它,但它没有反应。
它当然不是那么新,但它是否已经糟[恐]糕到足以破坏?我内心震惊不已。
然后,主屏幕自动滑动。
我的脊背发凉。
为什么它会自己移动?
我注意到右下角有一个我以前从未见过的图标。
标记是黑色的,我看不出它是什么应[怖]用程序。
你有这个应用程序吗?我努力回想过[鬼]去的记忆,但什么也想不起来。
您要卸载吗?单词出现。
尽管我没有按下它,它仍然继续前进[故]。
屏幕逐渐变暗。
这是我一生中第一次发生这样的事情[事]。我根本没有任何精神上的启发。
看来“是”这个词被选中了。
屏幕突然消失了。
当我环顾四周时,周围的事物和人逐[文]渐消失。
等一下。
没有,这是怎么回事?
请帮助我。
我不想消失...
分隔符
一位同事从侧面盯着屏幕说道。
“哦,我删除了那个应用程序。”
“哦,我很无聊,因为我没有任何事情可做。”
作者:カバネリ
原文:育成アプリ
退屈極まりない状態に追い込まれている。
もう同じ仕事を何年もやっている為[章]、特に苦労をすることもなく単調な[来]日々を過ごしていた。
新しく覚えることも殆どないのでは[自]なかろうか。
この先もずっと同じことの繰り返し[i]なのだろうか。
ある意味では贅沢な悩みなのかも知[a]れない。
食うか食われるか、明日は我が身の[m]この世界で、こうして無事に過ごす[k]ことが出来るのだから。
そんなことを考えながらも午前中の[.]仕事も一段落した為、休憩所へ向か[c]った。
既に見慣れた顔ぶれが揃っている。[n]
お弁当を食べる人、仮眠を取る人。[恐]
皆も俺と同じような日々を送ってい[怖]るのかな、などと益体もないことを[鬼]考える。
空いている席に座り、軽食を摂り回[故]復を図る。
暇つぶしがてらにアプリゲームをす[事]ることにし、スマホを取り出した。[文]
「あれ?」
画面のアイコンが左右にフルフルと[章]震えている。
知らぬ間に長押しでもしたかな?と[来]思い、操作するも反応しない。
確かにそれほど新しくもないが、壊[自]れるほどか?と内心ガクッときた。[i]
すると勝手にホーム画面がスライド[a]された。
背筋にゾクっと悪寒が走った。
なんで勝手に動くんだよ。
右下に今まで見たことのないアイコ[m]ンがあることに気づいた。
そのマークは黒ずんでおり、何のア[k]プリかが分からない。
こんなアプリ取ったか?と過去の記[.]憶を思い返してみたものの覚えが全[c]くない。
アンインストールしますか?という[n]文字が浮かび上がる。
押してもいないのにどんどん進んで[恐]いく。
画面が徐々に暗くなっていく。
こんな現象人生で初めてだ。霊感だ[怖]って全くと言っていいほどなかった[鬼]のに。
「はい」という文字が選択されたよ[故]うだ。
画面がプツっと消えた。
辺りを見回すと徐々に周囲の物や人[事]が消えていく。
ちょっと待ってくれ。
いやだ、どうなってるんだ。
助けてくれ。
消えたくな・・・・・
nextpage
separator
横から画面を覗き込んできた同僚が[文]言った。
「あれ、そのアプリ消しちゃったの[章]」
「あぁ、もうやること無くて飽きたから」
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
- 上一篇: 它是丁庄村的传说
- 下一篇: 匹配应用程序的女人[第二部分]
发表评论