奇怪的故事

iamk 日本恐怖故事 2024-04-06 03:00:02 288 0

S先生给我带来了一个有趣的故事。

作为一名摄影师,我接触的人很多,[文]所以有时他会给我带来有趣的故事。[章]

他的社交能力通过工作,我结识了来[来]自各个行业的人。

``上个月,我作为摄影师采访了一[自]位前军人。

他是前海军军人,已经90多岁了。[i]

不过,他的言谈举止都很干脆,或许[a]是因为他有军人背景。

他已经90多岁了。老了。我觉得他[m]还没有超过他的年龄。

所以...''

据S先生说。

当时,他统治了日本。一个指挥官的[k]故事。

指挥官年轻时,他跟随父亲从美国来[.]到日本当学徒少尉。

当然是为了学习

p>

会见当时的日本军事将领和政治家

一位指挥官和指挥官的父亲被邀请参[c]加一位日本富翁的晚宴。

p>

宴会进行到一半时,

两个美国军官到了。

他的父亲注意到了这一点,对年轻的[n]指挥官说:`` “别无礼。”他低声道:“我这就去[恐]。”

父亲和少帅立刻行礼。

对方也赶紧还礼。 .

军衔当我看的时候,我看到了。

我认为这是一位少将,可能是他的部下,但那是上校的徽章。

< p>你看一下。

再行一礼。

年轻的指挥官更加恭敬地迎了上去,[怖]“阁下。”

然而,

少将

对年轻的指挥官

他说:“元帅阁下。”

上校又道:“阁下。”两人站直身形[鬼],行礼。

2众人惊讶。

他们清楚地听到了“元帅先生”。< /p>

父亲一脸惊讶。

“我儿子刚入伍,是个学徒。他和‘[故]元帅’完全不一样。”他告诉媒体少[事]将语气紧张。

“不……这有点难以解释……但我想[文]我们将来会在那里。”我真的很荣幸[章]成为你的属下。

这确实是一种荣誉。

有一天,将会与日本发生战争,但在[来]那里的人将是我们国家的指挥官。将[自]会获胜

谢谢您,先生。''

冷汗从他的额头上流下来。

他站直了一会儿。

他说:“在此,阁下,直到我们再次[i]见面的那一天。”并最后行了个礼,[a]走开

周围的人也看到了这一幕。

我听到沙沙的声音。

(他们为什么敬礼?这样的见习军官[m]?父亲和少帅都说‘元帅阁下’是个[k]小孩子……

)父亲和少帅听不懂。< /p>

我问他们是谁。

确实,美国国徽和军衔徽章是我们军[.]队的。

我看到了制服,没感觉像是假的,但[c]感觉一点都不像谎言。

日子已经过去了。

战后,年轻的见习军官在日本担任最[n]高统帅。日本军部

新军官来到总部

新军官敲门。

他打开门,行了个礼。

指挥官很惊讶。

他在哪里见过这两个人。

很久以前了。我看着那两个人的脸,试图回忆。

>

我想起来了! ! !

是的,就是那个来参加晚宴的人。

毫无疑问。

他穿着我们当时见面时穿的制服。 .

“我在某处遇见你们了。”

不过,

两人一脸愕然。

“阁下, “这是我们第一次。”指挥官回答道[恐]

指挥官很惊讶。

是吗……

“你们总有一天会年轻的。” ……你们将以见习军官的身份来见我[怖],”他微笑着对两人说道。

“什么!你什么意思?”他脸上带着[鬼]不理解的表情说道。 .

“无论如何,够了,回去吧。”

他说“哈!”然后离开了房间。

我从先生那里听到了这个故事。 .S.

啊...我想这就是你的意思。

“哇!这很有趣,”S先生笑着说。

< p>不过,我是一个时间旅行者,我想这绝对不可能。

我以为这个故事是老头编造的。

没有网上流传着这样的故事。

“S君,这是编造的故事吗? ”

“不,老头板着脸告诉我。我刚才告[故]诉你的只是一个开始,关于老头的故[事]事还有很多。

何老人说,当时他是直接从指挥员那[文]里听到的。

老人已经离开部队,在连队做翻译,他正在翻译指挥员的英语。 p>

p>

这真的很有趣,F”

我突然不敢相信。


作者:名無しの幽霊
原文:不思議な話

S君が面白い話を持ってきた

カメラマンとして色々な人と接触し[章]てるからたまに面白い話を持ってく[来]

社交性の広さと顔の広さで色々な業[自]界の人との仕事で知り合っている

「先月な、ある元軍人の人とのイン[i]タビューでカメラマンとして同席し[a]たんだよ

その人はな、元旧海軍の人でもう年[m]は90歳を超えている

でもな、やはり軍人出身なのか言葉[k]や態度はシャッキとしてた

とても90歳を超えてるとは思えな[.]かったよ

それでな・・・」

S君の話だと

当時、この日本を統治していた司令[c]官の話

その司令官が若いころ、見習い少尉[n]としてアメリカから父親と一緒に来[恐]日していた

もちろん日本のことを知るために

当時の日本軍の将軍や政治家などと[怖]面会をしている

ある日本の金持ちの晩餐会で司令官[鬼]とその司令官の父親が招待された

晩餐会も中盤になったときに

2人のアメリカ人将校がやってきた[故]

父親がそれに気づいて若き司令官に[事]「粗相のないように」と小声て注意[文]した

父親と若き司令官は咄嗟に敬礼をし[章]

相手の方もすぐに返礼してきた

階級を見ると

少将と恐らくその少将の部下だと思[来]うが大佐の階級章だった

それを確認して

もう1度敬礼をした

若き司令官は「閣下」とさらに敬意[自]をこめて挨拶をした

ところが

その少将は

若き司令官に

「元帥閣下」と言ってきた

その大佐も「閣下」と言い両者とも[i]直立不動で敬礼をした

2人はびっくりした

はっきりと「元帥閣下」と聞こえた[a]

父親はびっくりした顔で

「息子はまだ軍に入ったばかりで見[m]習いの者です「元帥」とは全然違い[k]ます」と緊張した口調で少将に言っ[.]

「いや・・・少し説明しにくいので[c]すが・・・私たちは将来、そこにお[n]られる方の部下になります

本当に光栄であります

いずれ・・・日本と戦争になります[恐]、ですがそこにおられるかたが司令[怖]官となり我が国は勝利します

閣下のおかげです」

額には冷や汗が流れていた

しばらく直立していた

「でわ、閣下、いずれ・・・逢う日[鬼]まで」と言い最敬礼をして立ち去っ[故]

周囲の人々もこの光景を見ていた

ザワザワと声が聞こえてきた

(どうして、あんな見習士官に敬礼[事]をしてるんだ・・それも「元帥閣下[文]」って・・どうみてもひよっこだろ[章]・・

)と周囲は騒然となっていた

奇怪的故事

父親と若き司令官は理解できなかっ[来]

一体何者なのかと話をした

確かにアメリカの紋章と階級章は我[自]が軍のもの

制服は見たことはないが偽物のよう[i]には感じられなかった

そしてとても嘘を言ってるようには[a]思えなかった

月日は流れた

戦後、その若き見習士官は日本を統[m]治する最高司令官として日本にいた[k]

司令部に新しい将校たちがやってく[.]

その新しい将校たちがドアをノック[c]した

ドアを開け敬礼をした

司令官はびっくりした

とこかでこの2人に逢っている

昔を思い出そうとその2人の顔をじ[n]っと見ていた

思い出した!!!

そうだ、あの晩餐会に来た人物だ

間違いない

その当時に逢った時の制服を着てい[恐]

「君たちとはどこかで逢ってるぞ」[怖]

ところが

この2人は唖然とした顔になってい[鬼]

「閣下、私たちははじめてでありま[故]す」と答えてきた

司令官はアッと思った

そういうことか・・・

「君たち、いずれ若き見習士官の私[事]と逢うことになるよ」とこの2人に[文]笑顔で話をした

「え!どういうことでしょうか?」[章]と理解できない顔をしていた

「いずれな、もういい、下がれ」

「はっ!」と言い部屋から出ていっ[来]

この話をS君から聞いて

あ・・・そういうことか、と

「な!面白いだろ」とS君は笑いな[自]がら話をしてくれた

しかし、私はタイムトラベルは絶対[i]にできないと思ってる

この話はその老人が作った作り話で[a]はないかと思った

ネット上でもそんな話は無いから

「S君、それ作り話だろ?」

「いや、その老人は真顔で話してく[m]れたよ、今話したのは序章だよ、そ[k]の老人の話はまだまだあるんだよ、[.]

その老人は当時の司令官から直接聞[c]いたと話してたからね

その老人は軍を辞めてある企業の通[n]訳をしてた人で司令官の英語を通訳[恐]していたんだよ

本当に面白かったよ、F」

にわかに信じられなかった

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 288人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...