向手猫

iamk 日本恐怖故事 2024-04-19 06:00:01 281 0

这是我的真实经历,但我家旁边曾经有一栋废弃的建筑。

它在去学校的路上,藏在私人住宅之[文]间。

或许是因为周围有高高的砌墙,阳光[章]照射不到,植被茂密得如同丛林。

当时我正在上小学三年级,那天和同[来]学一起放学回家。

“嘿,你现在想去那个遗迹吗?”

“好!我们就去那里吧。”

包括我在内,所有人都是这么想的也[自]同意。

然后,五名男女决定前往废墟。

当我们穿过狭窄的小巷,到达废墟时[i],有一个角落,看上去像是要下雨了[a]

我们爬上围墙,潜入了杂草丛生的花[m]园,那里有几棵怪异的棕榈树,角落[k]里供奉着一个小神龛。我可以看到它[.]

我们试探性地朝神社走去,很快就潜[c]入了废墟之中。

废墟是一层的建筑,阳台的另一边有[n]一个破烂的花纹蒲团,像一块巨大的[恐]肉一样被扔掉了,旁边静静地放着一[怖]张沙发。变成了骷髅。

──实在是太破旧了。

──确实如此。

─不知道那里住着什么样的人?

一边讨论着这些事情,我们一边向废[鬼]墟的深处前进。

里面有一股奇怪的怀旧味道,感觉就[故]像回到爷爷奶奶家一样温馨。

然后,我旁边的同学突然指着天花板[事]说:“你看那个。”

当我抬头时,我看到了很多似乎是猫[文]的脚印。

更重要的是,它爬上墙壁,然后在天[章]花板上徘徊,紧贴天花板。

“猫能在天花板上行走吗?”

“不可能……不可能是壁虎……”

我们跟着天花板上有脚印。我决定去[来]

脚印离开了我发现它们的第一个房间[自],一直沿着天花板,最后停在了隔壁[i]房间的衣柜前。

仿佛比黑暗更深的黑暗正透过衣柜的[a]推拉门等待着我们。

“我该怎么办……?”

一一个人小声说道。

“我要看看里面吗?”

其中一个男孩一靠近衣柜,另一个男[m]孩就传来了类似打碎盘子的声音。走[k]廊一侧。是的。

“什么!?那个声音?”

就在我朋友尖叫的同时,我突然看到[.]两只流浪猫在走廊里飞快地跑着。

看起来他正在拼命地逃避什么。

说完,我们立即跑到附近的一个公园[c]

“那片废墟里肯定有什么东西。”

从那以后,我们就再也没有踏足过那[n]片废墟。

将来,那些废墟里一定会生活着一只“穆卡德猫”!大家互相这么说,但最终真相始终无人知晓,废墟最终被拆毁。


作者:トワイライトタウン
原文:むかで猫

これは私の実体験なんですけど、以前自宅のすぐ近所に廃墟があったんです。

それは通学路の途中にあって、民家[恐]と民家の間にひっそりと佇んでいる[怖]

周りを高いブロック塀で囲われてる[鬼]せいか陽当たりも悪く、そのくせジ[故]ャングルのように草木が生い茂って[事]いる。

当時私は小学三年で、その日は同級[文]生たちと下校の途中でした。

「ねぇ、これからあの廃墟に行って[章]みない?」

「いいね!行ってみようか」

私も含め、みんなもそれに同意しま[来]した。

そして男女5人でその廃墟に行くこ[自]とになったんです。

狭い路地を抜け、例の廃墟に辿り着[i]くと、その一角だけ今にも雨が降り[a]そうな気配に満ちていました。

私たちは塀をよじ登り、草木の生い[m]茂る庭に忍び込むと、そこには不気[k]味な棕櫚の木が何本も生えており、[.]隅には小さなお社がぽつんと安置さ[c]れているのが見えました。

私たちはとりあえず、そのお社に向[n]かって手を合わせると、早速廃墟の[恐]中に忍び込みました。

廃墟は平屋の造りで、縁側の向こう[怖]には花柄のぼろ布団が巨大な肉片の[鬼]ように打ち捨てられ、隣にはソファ[故]ーが静かに白骨化していました。

─めっちゃボロだね。

─本当だね。

─一体どんな人が住んでたんだろう[事]ね?

私たちはそんなことを言い合いなが[文]ら、廃墟の奥へと進んで行きました[章]

中は妙に懐かしい匂いがして、祖父[来]母の家に帰省した時のような居心地[自]の良さがありました。

すると隣にいた同級生が突然「あれ[i]を見て」と天井を指差したのです。[a]

見上げると、そこには夥しい量の猫[m]のものと思われる足跡が付いていた[k]のです。

しかも、それは壁をよじ登って、そ[.]れから天井を徘徊するかのようにペ[c]タペタと付いている。

「猫って天井歩けるの?」

「まさか…ヤモリじゃあるまいし…」

向手猫

私たちはその天井の足跡を辿って行[n]くことにしました。

足跡は最初に見つけた部屋を出て、[恐]ずっと天井を伝って隣室の押入れの[怖]前で途切れていました。

押入れの襖から闇よりも深い闇が口[鬼]を開けて私たちを待っているかのよ[故]うでした。

「どうする…?」

一人が囁くように言いました。

「中覗いてみようか?」

一人の男子がそう言って押入れに近[事]づくと、途端に廊下の向こうからガ[文]チャンと食器の割れるような音がし[章]ました。

「何!?今の音?」

友人が叫ぶと同時に、二匹の野良猫[来]が突然猛スピードで廊下を駆け抜け[自]て行くのが見えました。

それはまるで必死に何かから逃げて[i]いるような形相でした。

私たちはそれを皮切りに一目散に近[a]くにある公園と走り出しました。

「あの廃墟、絶対何か棲んでるよ」[m]

以来、私たちがその廃墟に足を踏み[k]入れたことは一度もありません。

後日、あの廃墟にはきっと「むかで猫」が棲んでるんだよ!と、皆で言い合ってましたが、結局真相は解らぬまま、そのうち廃墟は取り壊されてしまいました。

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 281人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...