一个富有而快乐的少女和她的妈妈一起穿过一家商店,偶然发现了一个漂亮的瓷娃娃。
女孩觉得适合自己的收藏,就让妈妈[文]买下来。
妈妈同意了,给她买了。
女孩一回到家,就把娃娃拿出来放在[章]床上。
然后她离开房间去拜访她的朋友。
回到家已经很晚了,她累了。
她回到自己的房间,穿上睡衣,裹在被窝里。
第二天早上起床时,她看到床边的台灯上贴着一张纸条。是她母亲寄来的。
上面写着他要出差到下周日。
她打哈欠的时候注意到自己的脸颊疼[来],但当时并没有太在意。
说完,我就穿好衣服去上学了。
每次醒来,脸颊的疼痛都会持续好几[自]天。
我好奇地走到全身镜前,发现我的脸颊上有一个丑陋的大肿块。
还以为是个疙瘩,就捏了捏……
捏的时候,她才恍然大悟。
我以为是疙瘩,挤了很多小蜘蛛。
她哭了。
但是没有人听她说话,因为没人在家[i]。
她抓了蜘蛛,但蜘蛛的数量太多了,[a]我认为不超过一百万......
而且它们把我咬得遍体鳞伤。和死于[m]毒药。
她买的娃娃身上已经结了一张蜘蛛网[k]。
恐怖故事发布者:Horror Terrorist Kero
作者:怖話
原文:The Porcelain Doll
豊かで幸せな十代の女の子が母と店を歩いていて、美しい磁器の人形を見つけました。
女の子はそれが自分のコレクション[.]に相応しく思えましたので、母にそ[c]れを買うよう要求しました。
母は合意して、彼女のために買って[n]くれました。
女の子は帰ると、すぐに人形を取り[恐]出して、ベッドの上に置きました。[怖]
彼女は、それから部屋を出て、友人[鬼]の所へ遊びに行きました。
家に帰ったときは遅くなっており、[故]彼女は疲れていました。
彼女は部屋に行って、自分のパジャ[事]マをつけて、ベッドにくるまりまし[文]た。
翌朝起きたとき、彼女はメモが彼女[章]のベッドのそばに彼女のランプに付[来]けられるのを見ました。それは彼女[自]の母からでした。
次の日曜日にまで、仕事の用事があ[i]って町の外にいると書かれていまし[a]た。
彼女はあくびをした時、頬が痛いと[m]気がつきました、しかし、その時は[k]あまり注意を払いませんでした。
その後、服を着て学校に行きました[.]。
彼女が起きる度に、頬の痛みは2、[c]3日に続きました。
さすがに気になったのでフルボディ[n]鏡まで歩いて見ると、頬の大きな醜[恐]いこぶに気がつきました。
それがニキビであったと考えて、彼[怖]女はそれをしぼりました...
しぼったとき、彼女は全てを悟りま[鬼]した。
ニキビだと思ってしぼったものは、[故]小さい、たくさんのクモでした。
彼女は叫びました。
しかし、誰も家にいなかったので、[事]誰も彼女の話を聞きませんでした。[文]
彼女はクモをひっかきました、しか[章]し、その数は100万以上はあるの[来]ではないと思うほど多く...
そして、彼らにあちこちを噛まれて[自]毒で死にました。
彼女が買って貰った人形には、買っ[i]た時から既にクモの巣が貼ってあり[a]ました。
怖い話投稿:ホラーテラー Keroさん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论