当我第一次进入克也的房间时,它非常普通。
他是着名偶像团体RBN44的中心Sayuri Tatari的忠实粉丝。
所以我以为他房间的墙上会挂满她的海报,就像其他御宅族房间一样,但我完全错了。
nextpage
四壁的颜色以米色为主,但仔细看,[文]也有呈渐变色的偏红偏暗的部分。
这不是特别时尚的壁纸,为什么不张[章]贴海报呢?当我问:“我离你太近了[来],我感觉不到你再靠近,所以我不需[自]要你。”
nextpage
之后,他不停地给我讲“Sayur[i]in”的魅力。
虽然我应该被邀请参加期末考试,但我一开始就相信他是错误的。
中途我放弃了,看着递给我的小百合的脸照。照片中的她,果然有着一张适合点缀中心的匀称脸蛋。
“特别是脸颊上的痣好萌好萌”
好萌好萌,简直恶心到想回家了当我[a]转身看向房间的门时,我发现附近的[m]墙上有一块污渍,看起来像是被烧过[k]的。
他进来的时候没注意到,因为在门的死角。我忍不住问他在说什么。
“嘿,那是什么污渍?”,回答:
那是小百合的Ho・K・Ro。
我终于明白为什么胜也不贴海报了。
同时,我也无法理解为什么我和他一直是朋友,即使是关于我的。
作者:退会会員
原文:「壁紙」
はじめて入った克也の部屋は、拍子抜けするくらいに平凡だった。
彼は自他ともに認める、かの有名な[.]アイドルグループ"RB[c]N44"のセンター、多[n]々利沙友梨(たたりさゆり、通称さ[恐]ゆりん)の大ファンであった。
だから彼の部屋の壁は、よくあるオタク部屋のように彼女のポスターだらけだと思っていたのだが、僕の予想は見事に裏切られた。
nextpage
四方の壁の色はベージュを主として[怖]いるが、よく見ると赤みがかってい[鬼]たり、グラデーションのように暗く[故]なっている箇所がある。
別段おしゃれな壁紙でもないので、ポスターとか貼らないの?と聞いてみると、「これ以上は間近に感じられないくらいそばにいるから、必要ないよ」といつも通りに気持ち悪い返答が返ってきた。
nextpage
それからは彼の独壇場で、ひたすら[事]に"さゆりん"[文];の魅力について聞かされた。
定期テストの勉強をしようと誘われ[章]たはずなのに、そもそも彼を信じた[来]のが間違いだった。
僕は半ば単位を諦めて、差し出されたさゆりんの顔写真を見てみた。写真の中の彼女は、たしかにセンターを飾るにふさわしい整った顔立ちをしていた。
nextpage
「特にほっぺたのほくろがキュート[自]で可愛い」
キュートと可愛いで被ってるし、あ[i]と単純に気持ち悪いしでもう帰りた[a]くなって部屋のドアを見たら、その[m]近くの壁にまるで焼けたあとのよう[k]な染みを見つけた。
入ってきた時にはドアの死角になって気づかなかったみたいだ。僕はどうしようもなく気になって、彼の話そっちのけで訊いてみた。
nextpage
「なあ、この染みみたいなの、何?[.]」
彼は待ってましたと言わんばかりに[c]、今日一番の笑顔で、こう答えた。[n]
「それが、さゆりんの、ほ・く・ろ[恐]」
そして僕はようやく、克也がポスターを貼らない理由を理解することができた。
同時に、なぜ僕は今までこいつの友人をしていたのか、自分のことなのにさっぱり理解できなかった。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论