【夏日风声】天才(零版)

iamk 日本恐怖故事 2024-01-18 03:00:02 335 0

〉如果像我们这样的驱魔人从这个世界上消失,怪物造成的伤害会不会增加?如果这个世界上没有通灵的人,邪灵会不会增多?

‖看着夏日的夜空,思索着。我是神原零,是这个小镇的顶级驱魔师之一。我一直这么认为。父亲是神原家的族长,也是业界有名的驱魔师。但是我父亲从来没有向我展示过他真正的能力。所以我根本不知道自己和父亲之间的能力差距有多大。

‖我想变得更强大。作为神原家的下[文]一任家主,我这样想着开始了自己的[章]特训。

〉除了精神力和魔法,我还可以使用[来]动电的超自然力量。它不能做黑客之[自]类的小事,但它可以发电或触电。并[i]且他设计了一种可以很好地利用这种[a]超自然力量的技术。

『等离子大小』

『一般情况下,如果只是发电,释放到体外,就会处于放电状态。拥有更精细技术的电动师可以进行电动操作,但我做不到。

〉那样的话,产生的电应该是通过心灵感应来收集的。与其他人不同,我可以使用专门创造具有神秘力量的物体的魔法(这是普通人看不到的)。有了这种力量,就会产生一把镰刀,并通过心灵遥控将释放的电流限制在镰刀中。他成功地创造出了比魔剑还要强大的武器。

〉我变强了。我很有信心。即便如此,也有他无法战胜的对手……

“雨宫志古鲁……你是谁?”蛇妖证明道。修古鲁绝对是强者。比我多多了...

到底是什么束缚了他,让他无法如愿发挥自己的力量?相反,没有它,他将能够发挥巨大的力量。他是一个真正的天才,不像我。对不起,但我不得不承认。

【夏日风声】天才(零版)

‖让我们不要再自负了,我们应该接受自己的能力。

在静谧的夏日夜空中,我看到了自己的渺小。


作者:mahiro
原文:【夏風ノイズ】天才(ゼロ編)

 もし、僕等のような祓い屋がこの世界から消えたなら、怪異による被害は増えるのだろうか。もし、霊能力者と呼ばれる存在がこの世界に居なかったら、悪霊は増えるのだろうか。

 夏の夜空を見ながら、そんなことを[m]考えている。僕は神原零、この町で[k]もトップクラスの祓い屋だ。ずっと[.]、そう思っていた。僕の父さんは神[c]原一門の当主であり、業界でも名高[n]い祓い屋である。しかし父さんは僕[恐]に本当の実力を見せたことが無い。[怖]だから、僕と父さんにどれ程の実力[鬼]差があるのか全く分からないのだ。[故]

 もっと、もっと強くなりたい。神原[事]一門の次期当主である僕は、そう思[文]い自主的に特訓を始めた。

 僕は霊能力と呪術の他に、エレクト[章]ロキネシスという超能力が使える。[来]ハッキングなどの細かいことは出来[自]ないが、発電したり感電させたりす[i]ることは可能だ。そして、この超能[a]力を上手く活かせた一つの技を編み[m]出したのだ。

『プラズマサイズ』

 通常、ただ電気を発生し体外へ放出[k]させるだけの場合では、放電状態に[.]なってしまう。もっと細かい技術ま[c]で持ち合わせたエレクトロキネシス[n]トなら電操も可能思うが、僕にはそ[恐]れが出来ない。

 それならば、発生させた電気を念動[怖]力で纏めればいいのだ。僕は他の人[鬼]と違い、妖力での物体生成に特化し[故]た妖術が使える(これは普通の人が[事]見ることはできない)。この力で大[文]鎌を生成し放電させた電気を念動力[章]で鎌に閉じ込める。妖刀よりも強い[来]武器を作り出すことに成功したのだ[自]

 僕は強くなった。自信があった。そ[i]れでも、勝てない相手が存在してい[a]た・・・。

「雨宮しぐる・・・あなたは何者な[m]んだ」

 彼自身は自覚していないが、潜在能[k]力の高さは彼に憑依していたサキと[.]いう蛇の妖怪が証明している。しぐ[c]るさんは、間違いなく強い。僕なん[n]かよりもずっと・・・。

 一体何が彼を束縛し、力を思うよう[恐]に発揮出来なくさせているのか。逆[怖]に、それが無くなれば彼は途轍もな[鬼]い力を使えるようになれる。僕とは[故]違う、本物の天才なのだ。悔しいが[事]、認めるしかない。

 もう自惚れるのはやめよう、自分の[文]実力を受け入れるべきだ。

 静かな夏の夜空に、僕は自分の小ささを見た。

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 335人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...