21世纪的森林

iamk 日本恐怖故事 2024-02-17 09:00:01 96 0

这是我和同伴A、B经历的故事。

在Y县,有一个闹鬼的地方,叫21世纪森林,当地人晚上都避而远之。

因为有空闲时间,我们纠结是去同县的“七津之家”还是“21世纪之森”,最后还是选择了后者。

汽车行驶,A驾驶,B在副驾驶,我在后座。

当我们经62号公路到达目的地时,[文]已是午夜过后。

21世纪森林最出名的就是

“停车场没有车位”。

很久以前,有一个人在这里自焚,据说如果你把车停在这个地方,就会有异象和不幸降临。

既然来了,当然要试一试了。

当我停好车,熄了引擎,关了灯,这[章]片区域陷入了无尽的黑暗。

我是在消磨时间,讲了大约 30 分钟到一个小时。无数人在拍手。”[来]

“引擎无法启动。”

奇怪的是我听说的现象根本没有发生[自],这令人失望。

我们要回家了吗?

突然想上厕所的时候,顺路去了附近[i]的一家便利店。

A在我口渴的时候跟我一起来的时候[a],我在明亮的店里看着A的脸,从他[m]的耳朵上看到他右脖子上有一道红色[k]的,像带刺一样的疤痕。

当我指出来的时候,A好像第一次注[.]意到一样摸了摸伤口。

不过好像不疼。

“这可能是鬼干的吧。”

他笑着打趣道。

然后A送我和B走了,这一天结束了,但恐怖的事又来了。

后来接到B的电话,说A说脖子疼要去医院,我就开始觉得这件事可能跟A有点关系。

我劝B,“我小心点,你也小心点。[c]

我不知道这是不是鬼的杰作,但从那[n]以后我就没有因为好奇去过鬼屋了。[恐]

我不想去。

恐怖故事发布:恐怖恐怖无名氏


作者:怖話
原文:21世紀の森

これは私と連れのA、Bが体験した話です。

Y県には21世紀の森という地元の[怖]人も夜は避けて通る心霊スポットが[鬼]あります。

暇だった事もあり、同県にある「七[故]つの家」と「21世紀の森」どちら[事]に行くかで迷いましたが私達は後者[文]を選びました。

Aが運転し、Bが助手席、私が後部[章]座席で車は走ります。

62号線を通り目的の場所に到着し[来]た時は0時を過ぎてました。

21世紀の森で一番有名なのが

『駐車場にポツンと開いた駐車禁止[自]のスペース』です。

その昔、ここで焼身自殺をはかった[i]方がいるらしく、このスペースに車[a]を停めると怪奇現象や災難が降りか[m]かると言われています。

来たからには勿論試しました。

車を停め、エンジンを切ってライト[k]を消すと辺りは何処までも続く暗闇[.]です。

30分から1時間ほど会話などして[c]時間を潰していたのですが、

『外からドアを開けられる』

『車体を無数の手が叩く』

『エンジンがかからない』等々

聞いていた怪奇現象は一切起こらず[n]拍子抜けです。

帰るか~、とAの言葉に私たちは頷[恐]き、そのまま元来た道を帰りました[怖]

私がふと、トイレに行きたくなり近くのコンビニに立ち寄った時です。

21世纪的森林 日本恐怖故事

喉が乾いたとAも付いてきて、明る[鬼]い店内でAの顔を見たら右部分首か[故]ら耳にかけて、赤く蚯蚓腫れのよう[事]な傷が出来ていました。

私が指摘すると、Aはそこで初めて[文]気が付いた様子で傷口を触っていま[章]した。

しかし、痛みは無いらしく

「これが幽霊の仕業だったりしてな[来]

と、笑いながら冗談混じりに言って[自]いました。

そしてAが私とBを送り届け、その[i]日はこれで終わりましたが、恐怖は[a]後からやってきました。

後日、Bからの電話でAが首の痛み[m]を訴え病院に通ってると聞き、私は[k]少なからず例の件が関係してるもの[.]かもと薄々感じはじめました。

Bに「私も気を付けるから、お前も[c]気を付けた方がいい」と忠告し、そ[n]れから今に至るまで変わった事は起[恐]こっていません。

これが霊の仕業かどうか分かりませ[怖]んが、それ以来興味本位で心霊スポ[鬼]ットへは行っていません。

行こうとも思いません。

怖い話投稿:ホラーテラー 匿名さん  

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 96人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...