翻译:河流公主
别名:kawa onago(“河女”)、kawa jorō(“河妓”)
栖息地:沿河岸、桥梁和水磨坊附近
饮食:年轻男性
外观:川姬生活在本州西部、九州和[文]四国的桥梁和水磨坊下。他们看起来[章]像美丽的人类女性,但在某些地方据[来]说他们也有一些类似河童的特征。
行为:川姬大部分时间都在水中度过[自]。它们潜伏在水下桥梁或水磨坊等建[i]筑物的阴影下,等待年轻人靠近水面[a]冒险。它们跳出河面,落在桥上或河[m]岸上。当一个年轻人靠近时,河姬就[k]会从水中出现。她让他着迷,让他彻[.]底爱上她。然后她就可以自由地耗尽[c]他的生命力。
互动:在已知出现川姬的地区,年长[n]的村民警告年轻男子远离河边的陌生[恐]女人。何如果附近有一个卡哇伊人,[怖]年轻人会被告知将目光指向地面,屏[鬼]住呼吸,并尽快走开。
起源:川姬可能起源于古代对外来者[故]的迷信。很久以前,当一个村子里的[事]每个人都互相认识时,很少有人离开[文]自己的家乡。如果在河岸边遇到一个[章]孤独的、不知名的女人,那就太可疑[来]了。如果她是邻村的人,一个年轻人[自]和她无谓的交往,就会招来亲戚的麻[i]烦。关于潜伏在村庄郊区的未知妇女[a]和妖怪的危险的警示故事可能是为了[m]避免与邻近村庄发生冲突并帮助加强[k]社区联系而编造的。
最近对川姬的描述经常赋予她类似河[.]童的特征,例如爬行动物的皮肤或有[c]蹼的手和脚。
传说:一位年轻人在拜访朋友的途中[n]穿过山谷。在河边附近,他遇到了一[恐]个孤独而美丽的女人正在卷绕线轴。[怖]男子觉得这很可疑。他认为她一定是[鬼]某种妖精。他威胁那个女人,但她只[故]是以令人毛骨悚然的笑声回应。为了[事]确认她是否真的是妖怪,他拔出剑,[文]将她的线砍成两半。女人咯咯笑了一[章]声,跳进了河里。
年轻人终于到了朋友家。当他告诉他[来]的朋友发生了什么事时,他的朋友警[自]告他,切断她线的剑将失去切割的能[i]力。他借给他一把不同的剑,供他回[a]家时使用。
当年轻人回家时,他也经过了同一个山谷。那个可疑的女人正在河边等着他。她向他挑战说:“你的剑切断了我的线,不能伤害我!”然而,年轻人拿着他朋友的剑。他砍倒了那个女人,杀死了她。那个女人其实是川姬。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论