翻译:Otobō 鲶鱼; Otobō的鲶鱼
栖息地:湖泊、池塘
食性:杂食性
外观:Otobō namazu 是一个在几个有关奇怪鲶鱼的民间故[文]事中出现的名字。每个故事的细节因[章]地而异,但它们都有一个共同的主题[来]:一条大鲶鱼通过说出“Otobō[自]”的名字逃脱了捕获。
起源:湖泊和池塘被认为是神居住的[i]地方——通常是龙,但有时也有巨蛇[a]、鳗鱼或鲶鱼。这些神有时会与当地[m]人互动,高兴时降下雨水,不高兴时[k]引发洪水、干旱或地震。他们有时会[.]吞掉离家太近的捕鱼人,或者要求以[c]年轻女孩结婚为祭品。他们有时会祝[n]福不育的夫妇生下孩子。他们有时还[恐]会对当地人恶作剧。 Otobō namazu 是其中几位神的共同名字。
在许多故事中,Otobō是一条鲶[怖]鱼,是一个小湖的守护者——尽管有[鬼]时 Otobō 是它所居住的湖泊或池塘的名称,有[故]时它是被鲶鱼袭击的人的名字。 Otobō 在不同的地方有不同的文字,从词源[事]上看,它可能与其他水景守护神有关[文],例如 Otowa、Otaa,甚至是海洋[章]公主 Otohime。
传说:群马县前桥市,一名渔民在清[来]水河中捕捞鲶鱼。他捕获了一条又大[自]又漂亮的鲶鱼,它大得几乎装不进他[i]的胯篮里。突然,山里传来了声音:[a]“喂,大鸟!喂,大宝!”鲶鱼在篮[m]子里回答,喊道:“嘿!”该男子非[k]常害怕,将鲶鱼放回水中并逃跑了。[.]
在长野县冈谷市,靠近从诹访湖流出[c]天龙川的花冈附近,有一个深渊,里[n]面生活着一条六英尺长的鲶鱼。这条[恐]鲶鱼杀死并吃掉任何靠近的人类。当[怖]地人对此非常恐惧。花冈之神,德拉[鬼]龙凤派了一个名叫大鸟的大力士去杀[故]死这条大鲶鱼。大鸟无畏地潜入深渊[事],与大鱼搏斗。他把一根绳子穿过它[文]的鳃,然后把它从水中拖出来,扛在[章]肩上,带回龙凤。当他爬上斜坡时,[来]鲶鱼开始挣扎并喊道:“再见奥托博[自]!再见奥托博!”然后绳子断了,鲶[i]鱼又跳回深渊了。从那时起,这个斜[a]坡就被称为“Namazusaka[m]”(“鲶鱼斜坡”)。
在神奈川县须须谷和宫濑的交界处,森林茂密,白天也很黑,有一个被称为“Otobō ga fuchi”(“Otobō深渊”)的深潭。很久以前,一个古老的烧炭炉正背着沉重的货物,路过乙方渊。他低头望向水里,看到了他见过的最大的鲶鱼。它实在太壮观了,他决定活捉它。老人爬到冰冷的水中,耐心地等待着。最后他能够抓住它。它有四英尺多长。他把鲶鱼从水里拖了出来,倒空了袋子里的木炭,把鲶鱼放进去。他对自己的捕获感到兴奋,开始回家。但他刚出发,山中就传来了一个声音:“奥托博!奥托博!有人把天吾坊带走了!」老人吓得浑身瘫痪,但他还是设法把鲶鱼扔回了水里,然后以最快的速度逃跑了。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论