翻译:鹤妻
栖息地:农村
饮食:作为鹤或作为人,取决于形态
外观:鹤如凤是已变成人形的鹤(Grus japonensis)。他们通常以美丽的年轻女子的形式出现。
互动:鹤女房以人类形态向善待他们[文]的人致谢,例如将他们从猎人或陷阱[章]中救出。
起源:鹤女房是日本常见民间传说的[来]一个例子:动物与人类的婚姻。日本[自]各地都有动物丈夫或妻子与人类伴侣[i]结婚的故事。每个故事都存在许多变[a]体,但根据所涉及的动物,它们通常[m]具有相似的情节。鹤女房故事通常遵[k]循类似于以下新泻县故事的模式。
传说:一个冬天,一个穷小伙子上山[.]打柴。他发现一只起重机在地上可怜[c]兮兮地扑腾着。它的机翼曾经是码头[n]被猎人的箭射中。那人走近起重机,[恐]轻轻地取下了箭。然后他涂了一些药[怖],并包扎了翅膀。随后,鹤飞到空中[鬼],高兴地叫了起来。它绕着年轻人转[故]了一圈,然后飞走了。
不久之后,一个寒冷的雪夜,有人敲[事]响了男人的门。当他打开门的时候,[文]他惊讶地看到一个穿着旅行服的美丽[章]年轻女子站在雪地里。天气又冷又黑[来],独自旅行真是太糟糕了。女人问她[自]是否可以在男人家里过夜。他为她感[i]到难过,立即将她迎了进去。她坐在[a]火边取暖,虽然他很穷,但那个男人[m]还是给了她他仅有的一点食物。
第二天,该男子出去拾柴火。当他回[k]来的时候,那个女人还在那里。不仅[.]如此,她还把整个房子都打扫干净了[c]。第二天,还有后天,她也留下来了[n]。她没有提到要继续她的旅程嗯,那[恐]个男人没有问她这件事,因为他很享[怖]受她的陪伴。这种情况持续了一段时[鬼]间。
有一天,女人告诉男人,她想成为他[故]的妻子。男人简直不敢相信,这么漂[事]亮的年轻女子竟然愿意嫁给他这样穷[文]的人。她向他保证,她已经仔细考虑[章]过自己的决定。他喜欢她在身边,所[来]以很高兴地娶她为新娘。作为结婚礼[自]物,她请他为她制造一台织布机。完[i]成后,她宣布要织锦。她坚持认为她[a]需要完全的隐私才能工作。她让丈夫[m]把她一个人留在工作室7天,并让他[k]保证不会偷看她。
妻子工作时,丈夫听到织布机发出的[.]“咔嗒”声。但他遵守了诺言,没有[c]监视她。第七天后,她从工作室出来[n],看上去很疲惫。她拿着那男人见过[恐]的最华丽的布料。她指示他将锦带进[怖]城,以一千两的价格卖给领主。他很[鬼]惊讶——真的值得这么大的一笔钱吗[故]?
男人按照她的要求做了,领主花了一[事]千两买了布料。于是,主命他再织一[文]匹锦,就像第一匹锦一样。他带着从[章]布料上赚到的钱回到家,并告诉他的[来]妻子,领主想要另一件类似的东西。[自]她似乎不愿意再织一件。然而,按照[i]主公的吩咐,如果不送来,她丈夫就[a]会有生命危险。她同意再织一件。她[m]再次让丈夫保证在她工作时不要看她[k]。
妻子工作时,丈夫听到织布机发出的[.]“咔嗒”声。但这一次,他想知道,[c]他们连一缕线都没有,她怎么能织出[n]如此非凡的锦缎。他的好奇心压倒了[恐]他。他给工人开门oom 并在里面达到顶峰。在那里,他妻子[怖]应该在的地方有一台起重机在织布机[鬼]上工作。鹤把自己的羽毛一根一根地[故]拔出来,用它们代替线来织布。它的[事]身体几乎被拔光了,上面布满了令人[文]痛苦的红点。男子一惊,悄悄关上门[章],让起重机完成工作。
第七天后,这位女士从工作室出来,[来]看上去憔悴不堪。她携带的锦缎与第[自]一条锦缎一样华丽。肯定能卖一千两[i]。她把布料递给丈夫,用悲伤的眼神[a]看着他。她解释说,她是他那天晚上[m]从猎人手中救出来的鹤。为了报答他[k]的恩情,她化身为人,陪伴在他的身[.]边。但他违背了诺言,监视了她,现[c]在她已经不能再和他在一起了。虽然[n]短暂,但她会永远珍惜他们在一起的[恐]时光。
然后她化作一只仙鹤,飞上了天空。她喊了一声哦上次,一群鹤从头顶飞过。她加入了羊群,飞向远方,再也没有出现过。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论