试图传达的情感漩涡

iamk 日本恐怖故事 2024-04-11 06:00:02 298 0

试图传达的情感漩涡

这是一个著名的闹鬼地点。

它有不同的面孔,也被称为能量点。[文]

当我和朋友一起参观这个地方时,我[章]有一次奇怪的经历。

这里,山深水秀,绿树成荫,诉说着[来]四时的故事,还有舒缓的瀑布声和鸟[自]鸣声。这似乎是唯一一个自然平静、[i]我的心灵平静的地方。

沿着海滨长廊散步时,朋友说:“这[a]地方是不是有什么奇怪和不好的地方[m]?”嗯,这是一个著名的鬼地方,但[k]我并没有觉得有什么特别的地方。风[.]景之美。事实上,我已经忘记了这是[c]一个闹鬼的地方。有时会发生一些我[n]不明白的事情,我在中午看到黑色的[恐]阴影,橙色的阴影,白色的阴影,当[怖]我能看到一张脸时,由于某种原因,[鬼]常见的事情是眼睛是黑色的,眼球是[故]黑色的很黑,没有光。我没想到这个[事]地方会发生什么特别奇怪的事情,所[文]以我告诉我的朋友,“我不认为这里[章]有什么。这只是一个谣言,而且风景[来]真的很漂亮!”我的朋友,他是他半[自]信半疑,没有听我的意见,默默地加[i]快脚步。

我可以看到Ontaki。我忍不住[a]自言自语道:“那里没有人吧?没有[m]第二个地方像这里一样!”想想看,[k]停车场里连一辆车都没有停。 “那里没有人,所以这是一个鲜为人[.]知的地方!让我们放松一下,消磨一[c]些时间看看它,”我对我的朋友说。[n] “现在是周日下午,所以我想从现在[恐]开始人们就会来了。我确信晚上来会[怖]很害怕,所以我们别来了!”突然,[鬼]我想到了他要说的话,然后我心想:[故]“你也想晚上来吗?”虽然心里这么[事]想,但我还是用眼神默默地回答道。[文]

当我开始观察瀑布一段时间后,我感[章]觉自己正在被注视。从Ontaki[来]的反方向,从山上过来。我环顾四周[自],并没有想到有什么特别的人。 “也许这只是我的想象。”我再次检[i]查了周围的环境。我只能看到一棵大[a]雪松树。当我的朋友看到​​我环顾[m]四周时,他说:“也许你对那棵雪松[k]树感兴趣?”然后我们开始朝雪松树[.]走去。我们无话可说,一起走近那棵[c]树。

雪松树上插着一根生锈的钉子!和我[n]喉咙的高度有关吗?我的朋友说:“[恐]这是什么?是打草娃娃的痕迹吗?”[怖]我也有同样的看法。当我看指甲下面[鬼]时,我看到长长的头发散落在泥土地[故]板上!所以你在这里剪自己的头发?[事]我被这诡异的漩涡弄得狼狈不堪,粗[文]鲁地对自己说:“这个人的味道太恶[章]心了!”然后突然拿起一块石头,上[来]下左右地砸碎了一个生锈的钉子头,[自]把它打碎了。我把折断的钉头扔向瀑[i]布的方向。然后,正当我准备蹲下把[a]头发甩掉的时候,一个头发乱糟糟的[m]女人从我正前方的杉树上探了出来,[k]伸出半张脸偷看我!

我和我的朋友对所发生的事情感到惊[.]讶,并决定迅速返回停车场并离开该[c]地区。这件奇怪的事情让我和一个朋[n]友发生了争执,我感到很困惑。说话[恐]间,我看着镜子里自己的脸,更加惊[怖]讶了!一缕灰色的长发缠绕在我的脖[鬼]子上。就像裹一条围巾一样!我的朋[故]友说:“是头发,但我觉得他真的是[事]用绳子上吊的?”他的话很严厉。

-O.wa.ri-


作者:退会会員
原文:伝えようとする感情の渦

ここは有名な心霊スポットです。

別の顔も持ち、パワースポットとし[文]ても知られています。

友人とこの場所を訪ねたときに不思[章]議な体験をしました。

ここには、深い山々があり、四季を[来]伝える緑や木々、心地よい滝の音や[自]鳥のさえずりが聞こえます。 ここは自然が穏やかで心が落ち着く[i]唯一の場の様に思えました。

遊歩道を歩きながら、友人は言う「[a]ここって何か奇妙悪くない?」まあ[m]有名な心霊スポットではあるが、風[k]景の美しさに特に何も感じる事も無[.]かった。と言うか、心霊スポットで[c]有る事すら忘れて居た。私は理解出[n]来ない事が時々起きて、まっ昼間に[恐]黒い影を見たり、オレンジ色の影を[怖]見たり、白い影も見たり、顔が確認[鬼]出来た時は何故か共通して目が黒く[故]眼球に光が無い。私は、この場所に[事]は特に不思議な事は起きないと思い[文]、友人に「ここは何も無いと思う。[章]ただの噂だよ、景色も凄く綺麗だし[来]!」疑い深い友人は私の意見を聞か[自]ず無言で足を急いでいる。

雄滝が見えた。私は「誰も居ないね[i]?こんな良い場所は他にはないよね[a]!」思わず独り言の様に呟いてしま[m]った。そう言えば、駐車場にも一台[k]も止まっていなかった。「誰も居な[.]いし、穴場スポットだね!のんびり[c]眺めて時間潰そうよ。」私は友人に[n]言った。「日曜の昼過ぎだから、こ[恐]れから人は来ると思うけどね。夜は[怖]、きっと怖いから来るの辞めよう![鬼]」いきなり何を言うかと思えば、夜[故]も訪れたいのか?そう思いながらも[事]黙って目で答えた。

滝を眺め始め暫くすると、何か視線[文]を感じる気がする。雄滝の反対方面[章]、山の方から。周辺を見渡し特に誰[来]かが居るとは思えない。「気のせい[自]か。」私は周辺を再度確認した。大[i]きな杉の木しか目に入らない。私が[a]キョロキョロしている姿を見て友人[m]は「もしかして、あの杉の木が気に[k]なってる?」と言うと杉の木へ向か[.]い歩き始めた。共に木へ近づいて言[c]葉を失った。

杉の木に錆びた釘が刺さっている![n]私の喉辺りの高さだろうか?友人が[恐]「何これ?藁人形を打ち付けた跡?[怖]」私も同意見だった。釘の下に目を[鬼]向けると、土の地面に長い髪の毛が[故]散らばっている!ここで自分の髪の[事]毛を切っていたって事?この怪奇的[文]な渦に参ってしまい、私は「気持ち[章]悪い趣味してるね!この人!」不謹[来]慎にも声にしてしまい、急に石を拾[自]い錆びた釘の頭を上下左右に叩きつ[i]けへし折り、取れた釘の頭を滝の方[a]角へ投げ捨ててしまいました。そし[m]て、次に髪の毛も捨てようと、しゃ[k]がみ込む寸前に真っ正面の杉の木か[.]ら髪の毛がボサボサの女性が、顔半[c]分出して私を覗いて見つめている![n]

私と友人は、この出来事に驚き、急[恐]いで駐車場へ戻って、この場所を離[怖]れる事にしました。あまりにも不思[鬼]議な出来事に友人と言い争いにもな[故]りモヤモヤした感じに。話しの途中[事]、私は顔を鏡で見て更に驚きました[文]!長い白髪の髪の毛が私の首に一本[章]巻き付いていました。スカーフを巻[来]く様な感じで!友人曰く「髪の毛だ[自]けど、本当はロープで首吊りを伝え[i]ている様に思うけど?」きつい一言[a]だった。

-お.わ.り-

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 298人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...