这是关于一个年轻人的。
那是去年秋天。
Kazuki 和 Miyuki 夫妇在东京的建筑物中约会。
一树在公司拿到了自己满意的薪水,[文]过着小康的生活。美雪大学毕业后继[章]续在服装店打工。
“我是想给你买个好包包或者香水,[来]你打工的工资,买不到好东西。”
一树说,回头再说.
午后,我路过一座砖砌的百货大楼。
那是一个炎热的秋日,潮湿的空气让我们感到不舒服。我的长袖T恤搭配格子背心,里面又湿又闷。
让我们越过信号灯。
不,你不能。已经红了...
一树摇了摇头:“接下来就好了。”[自]红绿灯变红了。
wallpaper:11
几秒钟后,交通突然中断。仿佛城市[i]中出现了一个气穴。
不冷吗?
一树问美雪。
美雪一脸疑惑。
没错。
一道物体以极快的速度划过风的声音[a]响起。我看到了天空。人们从上面掉[m]下来。
(咦?)
呜呜呜呜呜呜。
根据重力,“人”的下落速度更快。[k]据说他穿着这样的衣服,以至于他的[.]左半身从肩膀上掉到地上。
桃子碎裂、石头碎裂的声音响起。
浓浓的血色爆裂。
那是一名身穿黑色西装的长发女子。[c]
他身材修长。
四肢弯曲。他的眼神很聪明。据说她看起来比深雪年轻一两岁。
一名清洁工拿着接在水龙头上的软管迅速赶到现场。
啊,又来了。
做清洁工的男人一脸嫌弃的说道。
你为什么老是从我们楼顶跳下去?虽[n]然这里不是树海……
水从清洁工手拿的软管末端流出。.[恐]
“喂,别走……”
“嗯?”
“别走……”
< p>“什么?美雪抓着一树的衣角,指着长发女子的尸体。长发女子尸体的指尖上,可以看到生前应该给她涂的粉红色美甲。
那个女人——。
那个女人——。他看向一树,“下一个就是你了。”
作者:退会会員
原文:【怪談】次はお前だ
ある若い男の話だ。
昨年の秋のことだ。
カズキとミユキのカップルは都内の[怖]ビル群の中、デートをした。
カズキは会社から十分満足できる額[鬼]の給料を受け取り、余裕のある生活[故]を送っていた。ミユキは大学卒業後[事]もアパレル・ショップのアルバイト[文]を続けていた。
「良い鞄か、香水を買ってあげよう[章]と思っていたんだ。アルバイトの給[来]料ではあまり良い物は買えないだろ[自]うから――」
カズキはそのように振り返り、語る[i]。
昼過ぎ、煉瓦造りの百貨店のビルの[a]前を通った。
秋としては暑く、湿った空気が不快[m]感を誘う一日だった。チェックのベ[k]ストを合わせた長袖のTシャツの内[.]側が、じめじめと蒸れた。
信号、渡っちゃおう。
いや、無理だよ。もう赤になる――[c]。
カズキは“次でいい”というように首を振った。信号は赤に変わった。
wallpaper:11
数秒後、不意に人通りが途切れた。[n]街中にエアポケットが出現したかの[恐]ようだった。
「寒くない?」
カズキはミユキに尋ねたという。
ミユキは不思議そうな顔を浮かべた[怖]。
こうううう。
物体が、猛スピードで風を切る音が[鬼]した。上空を見た。頭の上から人が[故]降って来た。
(え?)
ごうううううううう。
重力に従い、”人”の落下速度が、[事]より早まっていく。左半身を下に、[文]肩から地面に落ちるような恰好だっ[章]たという。
桃が潰れ、岩が砕かれたような音の[来]響きがあった。
粘性の血がはじけた。
ブラック・スーツに身を包んだロン[自]グヘアの女性だった。
痩せ形の体型だった。
腕と足は四方八方、あらぬ方向に曲[i]がっていた。目付きは利発そうだっ[a]た。ミユキよりも一、二歳ほど若く[m]見えたという。
清掃員の男性が、水道の蛇口に取り[k]付けたホースを手に、すぐに現場に[.]やって来た。
ああ、またか――。
清掃員の男性は、面倒臭げに言った[c]。
何故、こうも続けてうちのビルの屋[n]上から飛び降りるかな。ここは樹海[恐]じゃないっていうのに――。
清掃員の男性が握るホースの先から[怖]、水が放たれた。
「ねえ、行かないで……」
「え?」
「行かないで……」
「どういうことーー」
ミユキはカズキの服の裾をぎゅっと[鬼]握り、ロングヘアの女性の遺体を指[故]差した。ロングヘアの女性の遺体の[事]指先に、生前に施したであろうピン[文]ク色のネイル・アートが見えた。
あの女の人――。
あの女の人――。カズキの方を見て「次はお前だ」って――。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论